Package: textpattern Version: 4.0.6-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the spanish debconf template translation, proofread by the debian-l10n-spanish mailing list contributors. Regards, Fernando González de Requena -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# textpattern po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest. # This file is distributed under the same license as the textpattern package. # # Changes: # - Initial translation # Fernando González de Requena <[email protected]>, 2009. # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[email protected]>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textpattern 4.0.6-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-04 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:08+0100\n" "Last-Translator: Fernando González de Requena <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid "lighttpd" msgstr "lighttpd" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Servidor/es web a configurar automáticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Textpattern supports any web server supported by PHP, however only Apache " "can be configured automatically." msgstr "Se puede utilizar textpattern con cualquier servidor web compatible con PHP, pero sólo se puede configurar automáticamente Apache." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "Textpattern." msgstr "Seleccione el/los servidor/es web que Textpattern debe configurar automáticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" msgstr "¿Desea reiniciar ahora el/los servidor/es web?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " "have to be restarted." msgstr "Para activar la nueva configuración, es necesario reiniciar el/los servidor/es web reconfigurados."

