Package: ltsp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Attached is the updated Spanish translation of the Debconf template.

Best regards
José L.
# translation of es.po to spanish
#
# ltsp po-debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# - Revision
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<[email protected]>)
#
#       Felipe Caminos Echeverría , 2007-2008.
# 		Fernando Cerezal, 2008.
# José L. Redrejo Rodríguez <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 19:43+0100\n"
"Last-Translator: José L. Redrejo Rodríguez <[email protected]>\n"
"Language-Team: spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "¿Desea establecer un entorno restringido para LTSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr ""
"Por favor, seleccione si desea establecer un entorno restringido (chroot) "
"para LTSP en el equipo, para utilizarse como servidor de clientes ligeros."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Construir el entorno restringido para LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building thin client system..."
msgstr "Construyendo el sistema del cliente..."

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid "Compressing thin client image..."
msgstr "Comprimiendo la imagen del cliente ligero..."

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "No hay interfaz para la configuración del dhcpd de LTSP"

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"No hay interfaces libres para utilizar con el servidor de LTSP. "
"Después de que la instalación termine, configure manualmente el archivo /etc/ltsp/dhcpd.conf para que apunte a una "
"interfaz fija de red válida."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interfaz para la red de cliente ligero:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
#| msgid ""
#| "Please choose, among the multiple spare interfaces this system has, which "
#| "one should be used for the thin client."
msgid ""
"Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be "
"used for the thin client."
msgstr "Seleccione entre las diversas interfaces del sistema la que debería usar el cliente ligero."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted"
msgstr "Instalación cancelada"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid ""
"The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP terminal. "
"It cannot be installed on a regular machine."
msgstr "El paquete ltsp-client proporciona la estructura básica para un terminal LTSP. No se debe instalar en una máquina normal."

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente

Reply via email to