Package: aolserver4 Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please include attached updated translation file fi.po to the package. Regards, Esko Arajärvi -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAknbqtMACgkQejjRZhTfFSxFZQCePnwVn569HOJYcWRcHiDSkR0Q spAAn0WVFXVxDyOGs7wF0ztFdiuZQ8VP =g8/s -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the aolserver4 package. # # Esko Arajärvi <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aolserver4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-29 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:33+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "Server hostname:" msgstr "Palvelimen verkkonimi:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "" "AOLserver needs a hostname to use for redirect page URLs and for identifying " "itself." msgstr "" "AOLserver tarvitsee verkkonimen, jota käytetään palvelimen identifioimiseen " "ja URLien uudelleenohjauksissa." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "" "It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer, or " "localhost if it is not networked. Any name valid for a URL string can be " "used." msgstr "" "Tämä on yleensä koneen täydellinen verkkotunnus tai ”localhost”, jos kone " "ei ole verkossa. Mitä tahansa URLiksi kelpaavaa merkkijonoa voidaan käyttää." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "Server IP address:" msgstr "Palvelimen IP-osoite:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "AOLserver needs an IP address to listen to." msgstr "AOLserver tarvitsee IP-osoitteen, jota kuunnella." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "" "The default is the address of the loopback interface. If the server is to be " "remotely accessible this should be replaced by the address of the " "appropriate network interface." msgstr "" "Oletus on takaisinkytkentäliitännän osoite. Jos koneeseen tulisi voida ottaa " "yhteyksiä etänä, tämä tulisi korvata oikean verkkoliitännän osoitteella." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "Server TCP port:" msgstr "Palvelimen TCP-portti:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "" "AOLserver needs a port number assigned for its use. This is almost always " "port 80 (the standard HTTP port), but might be different if another web " "server is installed, or some other service is listening on that port." msgstr "" "AOLserver tarvitsee käyttöönsä porttinumeron. Tämä on lähes aina portti 80 " "(standardi HTTP-portti), mutta voi olla jokin toinen, jos järjestelmään on " "asennettuna toinen verkkopalvelin tai joku muu palvelu kuuntelee kyseistä " "porttia."

