Package: request-tracker3.8 Version: 3.8.2-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008. # Andrey Lyubimets <[email protected]>, 2009. # Max Kosmach <[email protected]>, 2009. # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: request-tracker3.8 3.8.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-07 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:12+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Name for this Request Tracker (RT) instance:" msgstr "Название этого экземпляра Request Tracker (RT):" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain " "name or an abbreviation of the organization name are usually good candidates." msgstr "" "Каждая установка Request Tracker должна иметь уникальное имя. В качестве " "имени замечательно подходит доменное имя или сокращённое название вашей " "организации." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please note that once you start using a name, you should probably never " "change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right " "place." msgstr "" "Заметим, что после начала использования имени, вы никогда не должны его " "менять. Иначе почта для существующих заявок перестанет попадать в правильное " "место." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "This setting corresponds to the $rtname configuration variable." msgstr "Данная настройка задаёт значение переменной $rtname." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Identifier for this RT instance:" msgstr "Идентификатор этого экземпляра RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In addition to its name, every installation of Request Tracker must also " "have a unique identifier. It is used when linking between RT installations." msgstr "" "Дополнительно к имени, каждая установка Request Tracker должна иметь " "уникальный идентификатор. Он используется, если связывается несколько " "установок RT." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain " "name) is recommended." msgstr "Рекомендуется использовать полное имя машины (FQDN), включая имя домена DNS)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "This setting corresponds to the $Organization configuration variable." msgstr "Данная настройка задаёт значение переменной $Organization." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Default email address for RT correspondence:" msgstr "Адрес электронной почты по умолчанию для корреспонденции RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers " "of emails tracked by RT, unless overridden by a queue-specific address." msgstr "" "Укажите адрес, который будет появляться в полях заголовков писем From: и Reply-To:, " "отслеживаемых RT, если не будет заменён адресом, назначенным для очереди." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable." msgstr "Данная настройка задаёт значение переменной $CorrespondAddress." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default email address for RT comments:" msgstr "Адрес электронной почты по умолчанию для комментариев RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers " "of comment emails, unless overridden by a queue-specific address. Comments " "can be used for adding ticket information that is not visible to the client." msgstr "" "Укажите адрес, который будет появляться в полях заголовков писем From: и Reply-To: " "комментариев, если не заменится адресом, используемым для очереди. " "Комментарии могут использоваться для добавления информации о заявке и не " "видны клиенту." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "This setting corresponds to the $CommentAddress configuration variable." msgstr "Данная настройка задаёт значение переменной $CommentAddress." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Base URL for the RT web interface:" msgstr "Базовый URL веб-интерфейса RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the scheme, server and (optionally) port for constructing RT " "web interface URLs." msgstr "" "Укажите схему, сервер и (необязательно) порт для создания URL-ов веб-интерфейса " "RT." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "The value should not have a trailing slash (/)." msgstr "Значение не должно заканчиваться косой чертой (/)." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "This setting corresponds to the $WebBaseURL configuration variable." msgstr "Данная настройка задаёт значение переменной $WebBaseURL." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Path to the RT web interface:" msgstr "Путь к веб-интерфейсу RT:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "If the RT web interface is going to be installed somewhere other than at the " "documents root of the web server, you should specify the path to it here." msgstr "" "Если веб-интерфейс RT будет установлен не в корне документов сервера, то " "здесь необходимо указать путь." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "The value requires a leading slash (/) but not a trailing one." msgstr "Значение должно начинаться с косой черты (/), но в конце её быть не должно." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "This setting corresponds to the $WebPath configuration variable." msgstr "Данная настройка задаёт значение переменной $WebPath." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Handle RT_SiteConfig.pm permissions?" msgstr "Управлять правами на файл RT_SiteConfig.pm?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The RT web interface needs access to the database password, stored in the " "main RT configuration file. Because of this, the file is made readable by " "the www-data group in normal setups. This may have security implications." msgstr "" "Веб-интерфейсу RT требуется пароль к базе данных, хранящейся в главном файле " "настройки RT. Поэтому при обычной установке файл должен быть доступен на " "чтение группе www-data. Это может вызывать проблемы с безопасностью." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "If you reject this option, the file will be readable only by root, and you " "will have to set up appropriate access controls yourself." msgstr "" "Если вы ответите отрицательно, то файл будет доступен только " "суперпользователю, и вы будете вынуждены сами назначать нужные права доступа." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "With the SQLite backend, this choice will also affect the permissions of " "automatically-generated local database files." msgstr "" "При использовании SQLite, ваш ответ также повлияет на права " "автоматически создаваемых локальных файлов базы данных." #. Type: error #. Description #: ../templates:9001 msgid "Broken SQLite file" msgstr "Испорченный файл SQLite" #. Type: error #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "Due to a bug in earlier versions of this package, the RT database has been " "placed in /var/lib/dbconfig-common/sqlite3/request-tracker3.8/_DBC_DBNAME_ " "rather than its intended location." msgstr "" "Из-за ошибки в предыдущих версиях данного пакета, база данных RT " "располагается в /var/lib/dbconfig-common/sqlite3/request-tracker3.8/" "_DBC_DBNAME_, а не там, где положено." #. Type: error #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "After this installation completes, you will need to manually move the file " "to its correct location (see /etc/request-tracker3.8/RT_SiteConfig.d/51-" "dbconfig-common). RT will not work until this action is taken." msgstr "" "После завершения процесса установки, " "переместите файл в правильное место (см. /etc/request-tracker3.8/" "RT_SiteConfig.d/51-dbconfig-common), перед тем как снова запустить RT."

