Package: canna Version: 3.7p3-6.2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package.
Best regards vince
# Italian translation of canna's po-debconf file # COPYRIGHT (C) 2009 THE CANNA'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the canna package. # Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: canna 3.7p3-6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-19 20:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 07:46+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should the Canna server run automatically?" msgstr "Eseguire automaticamente il server Canna?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This package contains the Canna server and server-related utilities. If you " "are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now." msgstr "" "Questo pacchetto contiene il server Canna e le relative utilità. Se si è " "interessati solo alle utilità è possibile disattivare ora il server Canna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the Canna server run in network mode? " msgstr "Eseguire il server Canna in modalità di rete?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default the Canna server will run without support for network " "connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from " "clients running on the same host." msgstr "" "In modo predefinito il server Canna viene eseguito senza il supporto per le " "connessioni di rete e accetterà connessioni sui socket di dominio UNIX da " "client che risiedono nel medesimo host." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, network support will be activated, and the Canna " "server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on " "remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if " "they run on the local host." msgstr "" "Se si sceglie questa opzione il supporto di rete verrà abilitato e il server " "Canna accetterà connessioni sui socket TCP da client che possono risiedere in " "host remoti. Alcuni client, come per esempio egg e yc-el, richiedono questa " "modalità anche se vengono eseguiti sull'host locale." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?" msgstr "Gestire automaticamente «/etc/hosts.canna»?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server." msgstr "" "Il file «/etc/hosts.canna» contiene un elenco degli host che possono connettersi " "al server Canna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You should not accept this option if you prefer managing the file's contents " "manually." msgstr "" "Non si dovrebbe accettare questa opzione se si preferisce gestire manualmente il " "contenuto del file." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:" msgstr "Host che possono connettersi a questo server Canna:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, " "separated by spaces." msgstr "" "Inserire i nomi, separati da spazi, degli host che possono connettersi a " "questo server Canna." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets." msgstr "È possibile usare «unix» per permettere l'accesso tramite socket di dominio UNIX." #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 msgid "Canna input style:" msgstr "Stile di input Canna:" #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:2001 msgid "" "Please choose the default Canna input style:\n" " verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n" " 1.1 : old Canna style (ver. 1.1);\n" " 1.2 : old Canna style (ver. 1.2);\n" " jdaemon: jdaemon style;\n" " just : JustSystems ATOK style;\n" " lan5 : LAN5 style;\n" " matsu : Matsu word processor style;\n" " skk : SKK style;\n" " tut : TUT-Code style;\n" " unix : UNIX style;\n" " vje : vje style;\n" " wx2+ : WX2+ style." msgstr "" "Scegliere lo stile di input predefinito di Canna:\n" "- verbose: stile predefinito di Canna 3.5 con commenti prolissi;\n" "- 1.1: vecchio stile di Canna (versione 1.1);\n" "- 1.2: vecchio stile di Canna (versione 1.2);\n" "- jdaemon: stile jdaemon;\n" "- just: stile JustSystems ATOK;\n" "- lan5: stile LAN5;\n" "- matsu: stile elaboratore testi Matsu;\n" "- skk: stile SKK;\n" "- tut: stile codice TUT;\n" "- unix: stile UNIX;\n" "- vje: stile vje;\n" "- wx2+: stile WX2+."

