Package: approx Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.28-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# French po-debconf translation of approx # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the approx package. # # Translators: # Christian Perrier <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-25 09:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../approx.templates:2001 msgid "TCP port for approx service:" msgstr "Port TCP pour le service approx :" #. Type: string #. Description #: ../approx.templates:2001 msgid "" "Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The " "default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /" "etc/apt/sources.list files." msgstr "" "Veuillez indiquer le port TCP sur lequel approx sera à l'écoute des " "connexion entrantes. La valeur par défaut est celle utilisée par apt-proxy, " "ce qui permet d'utiliser les mêmes fichiers /etc/apt/sources.list sur les " "machines clients."

