Package: cpuburn Version: 1.4-13 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hi. I've made translation of po-debconf messages into Czech language. Please add it to your next release. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12-ck3 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages cpuburn depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.4.51 Debian configuration management sy - -- debconf information excluded -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) iD8DBQFCxsKli2PKBl+Ic14RAr8PAKDOhAP/iXVnQ2NWUlteaiMDrKFijgCgglm5 EsPZQ8AKGIZYI0Lc9SjiK5E= =80bu -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cpuburn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-28 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:15+0200\n" "Last-Translator: Marcel Sebek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "cpuburn is dangerous for your system" msgstr "cpuburn je pro váš systém nebezpečný" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "This program is designed to heavily load CPU chips. Undercooled, overclocked " "or otherwise weak systems may fail causing data loss (filesystem corruption) " "and possibly permanent damage to electronic components. Use at your own risk." msgstr "" "Tento program je určen k tomu, aby silně vytížil CPU. Špatně chlazené, " "přetaktované nebo jinak oslabené systémy nemusí tuto zátěž vydržet a může " "dojít ke ztrátě dat (požkození souborového systému) nebo k trvalému " "zničení elektronických součástí systému. Používejte jej pouze na svoje " "vlastní riziko." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "For more information, see /usr/share/doc/cpuburn/README." msgstr "Pro více informací si přečtěte /usr/share/doc/cpuburn/README."

