Package: freevo
Version: 1.9.0-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Translation template for Freevo package debconf.
# Copyright (C) 2007-2008 The Freevo Project
# This file is distributed under the same license as the Freevo package.
#
# Georg W. Leonhardt <[email protected]>, 2007.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freevo 1.8.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 10:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 10:06+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:1001
msgid "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga"
msgstr "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:1002
msgid "Video output:"
msgstr "Вывод видео:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:2001
#| msgid "800x600, 768x576, 640x480"
msgid "1920x1080, 1280x720, 800x600, 768x576, 640x480"
msgstr "1920x1080, 1280x720, 800x600, 768x576, 640x480"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:2002
msgid "Output resolution:"
msgstr "Выходное разрешение:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:2002
#| msgid ""
#| "Choose the resolution to display Freevo at. Most Televisions should be "
#| "configured as 768x576 (NTSC or PAL)"
msgid ""
"Choose the resolution to display Freevo at. Most CRT televisions should be "
"configured as 768x576 (NTSC or PAL). Newer HD televisions use 1280x720, and "
"FullHD uses 1920x1080."
msgstr ""
"Выберите разрешение для показа Freevo. Для большинства телевизоров с ЭЛТ "
"нужно указать 768x576 (NTSC или PAL). Для новых телевизоров высокого "
"разрешения (HD) используется 1280x720, а для FullHD "
"используется 1920x1080."

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:3001
msgid "ntsc, pal, secam"
msgstr "ntsc, pal, secam"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:3002
msgid "TV Standard:"
msgstr "ТВ стандарт:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:3002
msgid ""
"Please choose your TV standard. North Americans should choose NTSC, most "
"Europeans will choose PAL."
msgstr ""
"Выберите телевизионный стандарт. Для Северной Америки это NTSC, в "
"большинстве европейских государств это PAL."

#. Type: select
#. Choices
#: ../freevo.templates:4001
msgid ""
"us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
"europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast, "
"southafrica, argentina"
msgstr ""
"us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
"europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast, "
"southafrica, argentina"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:4002
msgid "Channel List:"
msgstr "Список каналов:"

#. Type: select
#. Description
#: ../freevo.templates:4002
msgid ""
"Set the channel list (set of tuning frequencies) that most closely matches "
"yours."
msgstr "Выберите наиболее подходящий список каналов (их частот)."

#. Type: select
#. Default
#: ../freevo.templates:5001
msgid "Video folder"
msgstr "Каталог видео"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:5002
msgid "Title of video folder:"
msgstr "Заголовок каталога видео:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:5002
msgid "Set a title for the video folder. This will displayed by freevo in overview."
msgstr ""
"Установка заголовка каталога видео. Он будет показываться freevo при "
"предварительном просмотре."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:6001
msgid "/home/freevo/video"
msgstr "/home/freevo/video"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:6002
msgid "Path to videos:"
msgstr "Путь к видео:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:6002
msgid "Set the path to the video folder. Note: A absolute path is required."
msgstr "Настройка каталога с видео. Замечание: нужно указывать абсолютный путь."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:7001
msgid "Audio folder"
msgstr "Каталог аудио"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:7002
msgid "Title of audio folder:"
msgstr "Заголовок каталога аудио:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:7002
msgid "Set a title for the audio folder. This will displayed by freevo in overview."
msgstr ""
"Установка заголовка каталога аудио. Он будет показываться freevo при "
"предварительном просмотре."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:8001
msgid "/home/freevo/audio"
msgstr "/home/freevo/audio"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:8002
msgid "Path to audio folder:"
msgstr "Путь к аудио:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:8002
msgid "Set the path to the audio folder. Note: A absolute path is required."
msgstr "Настройка каталога с аудио. Замечание: нужно указывать абсолютный путь."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:9001
msgid "Image folder"
msgstr "Каталог изображений"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:9002
msgid "Title of image folder:"
msgstr "Заголовок каталога изображений:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:9002
msgid "Set a title for the image folder. This will displayed by freevo in overview."
msgstr ""
"Установка заголовка каталога изображений. Он будет показываться freevo при "
"предварительном просмотре."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:10001
msgid "/home/freevo/image"
msgstr "/home/freevo/image"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:10002
msgid "Path to image folder:"
msgstr "Путь к каталогу изображений:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:10002
msgid "Set the path to the image folder. Note: A absolute path is required."
msgstr "Настройка каталога изображений. Замечание: нужно указывать абсолютный путь."

#. Type: string
#. Default
#: ../freevo.templates:11001
msgid "/home/freevo/recordings"
msgstr "/home/freevo/recordings"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:11002
msgid "Path to recorded video folder:"
msgstr "Путь к каталогу с записанным видео:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freevo.templates:11002
msgid "Set the path to the recordings folder. Note: A absolute path is required."
msgstr ""
"Настройка каталога с записанным видео. Замечание: нужно указывать абсолютный "
"путь."

#. Type: note
#. Description
#: ../freevo.templates:12001
msgid "Start during boot"
msgstr "Запуск при включении компьютера"

#. Type: note
#. Description
#: ../freevo.templates:12001
msgid ""
"Freevo can be started automatically at boot time (inside a dedicated "
"xserver). Also web, encoding, rss and record server can be start "
"automatically on bootup."
msgstr ""
"Freevo может запускаться автоматически при включении компьютера (на "
"отдельном Х-сервере). Также автоматически могут запускаться серверы веб, "
"кодирования, rss и записи."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../freevo.templates:13001
msgid "xserver, recordserver, encodingserver, webserver, rssserver"
msgstr "xserver, recordserver, encodingserver, webserver, rssserver"

#. Type: multiselect
#. Default
#: ../freevo.templates:13002
msgid "xserver, recordserver, encodingserver"
msgstr "xserver, recordserver, encodingserver"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../freevo.templates:13003
msgid "Services to start during boot:"
msgstr "Службы, запускаемые при включении компьютера:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../freevo.templates:13003
msgid "Choose the services you wish to start on boot."
msgstr "Выберите службы, которые нужно запускать при включении компьютера."

Reply via email to