Package: notification-daemon Version: 0.4.0-1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Notification-daemon is untranslated to Spanish, please use this translation. Thanks. -- Saludos Fran
# notification-daemon po translation to Spanish # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the notification-daemon package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: notification-daemon 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-16 15:15+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/notification-daemon.schemas.in.h:1 msgid "Current theme" msgstr "Tema actual" #: data/notification-daemon.schemas.in.h:2 msgid "Default Sound" msgstr "Sonido predeterminado" #: data/notification-daemon.schemas.in.h:3 msgid "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "Ubicación predeterminada de la pila de notificaciones en el espacio de trabajo. Valores permitidos: «top_left», «top_right», «bottom_left» y «bottom_right»." #: data/notification-daemon.schemas.in.h:4 msgid "Popup location" msgstr "Ubicación de la notificación" #: data/notification-daemon.schemas.in.h:5 msgid "Sound Enabled" msgstr "Sonido activado" #: data/notification-daemon.schemas.in.h:6 msgid "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound." msgstr "Se utilizará el archivo de sonido predeterminado a menos que la notificación proporcione la propiedad «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío para que no haya ningún sonido predeterminado." #: data/notification-daemon.schemas.in.h:7 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "El tema utilizado cuando se muestran las notificaciones." #: data/notification-daemon.schemas.in.h:8 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Activa o desactiva el sonido de las notificaciones." #: src/capplet/notification-properties.c:79 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la izquierda" #: src/capplet/notification-properties.c:80 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" #: src/capplet/notification-properties.c:81 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" #: src/capplet/notification-properties.c:82 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" #: src/capplet/notification-properties.c:327 msgid "Ubuntu theme" msgstr "Tema de Ubuntu" #: src/capplet/notification-properties.c:329 msgid "Standard theme" msgstr "Tema estándar" #: src/capplet/notification-properties.c:422 msgid "Error initializing libnotify" msgstr "Error al inicializar libnotify" #: src/capplet/notification-properties.c:436 msgid "Notification Test" msgstr "Notificación de prueba" #: src/capplet/notification-properties.c:437 msgid "Just a test" msgstr "Sólo es una prueba" #: src/capplet/notification-properties.c:444 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Error al mostrar la notificación: %s" #: src/capplet/notification-properties.c:501 #, c-format msgid "Unable to locate glade file '%s'" msgstr "No se ha podido localizar el archivo glade «%s»" #: src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:1 msgid "Pop-Up Notifications" msgstr "Notificaciones emergentes" #: src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your pop-up notification preferences" msgstr "Configure las preferencias de las notificaciones emergentes" #: src/capplet/notification-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: src/capplet/notification-properties.glade.h:2 msgid "<b>General Options</b>" msgstr "<b>Opciones generales</b>" #: src/capplet/notification-properties.glade.h:3 msgid "Notification Settings" msgstr "Ajustes de las notificaciones" #: src/capplet/notification-properties.glade.h:4 msgid "_Position:" msgstr "_Posición:" #: src/capplet/notification-properties.glade.h:5 msgid "_Preview" msgstr "Pre_visualizar" #: src/capplet/notification-properties.glade.h:6 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:"

