Package: notification-daemon
Version: 0.4.0-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Notification-daemon is untranslated to Spanish, please use this translation.

Thanks.

-- 
Saludos

Fran
# notification-daemon po translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the notification-daemon package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification-daemon 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:1
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:2
msgid "Default Sound"
msgstr "Sonido predeterminado"

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:3
msgid "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr "Ubicación predeterminada de la pila de notificaciones en el espacio de trabajo. Valores permitidos: «top_left», «top_right», «bottom_left» y «bottom_right»."

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:4
msgid "Popup location"
msgstr "Ubicación de la notificación"

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:5
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Sonido activado"

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:6
msgid "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
msgstr "Se utilizará el archivo de sonido predeterminado a menos que la notificación proporcione la propiedad «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío para que no haya ningún sonido predeterminado."

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:7
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "El tema utilizado cuando se muestran las notificaciones."

#: data/notification-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Activa o desactiva el sonido de las notificaciones."

#: src/capplet/notification-properties.c:79
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: src/capplet/notification-properties.c:80
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: src/capplet/notification-properties.c:81
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: src/capplet/notification-properties.c:82
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: src/capplet/notification-properties.c:327
msgid "Ubuntu theme"
msgstr "Tema de Ubuntu"

#: src/capplet/notification-properties.c:329
msgid "Standard theme"
msgstr "Tema estándar"

#: src/capplet/notification-properties.c:422
msgid "Error initializing libnotify"
msgstr "Error al inicializar libnotify"

#: src/capplet/notification-properties.c:436
msgid "Notification Test"
msgstr "Notificación de prueba"

#: src/capplet/notification-properties.c:437
msgid "Just a test"
msgstr "Sólo es una prueba"

#: src/capplet/notification-properties.c:444
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Error al mostrar la notificación: %s"

#: src/capplet/notification-properties.c:501
#, c-format
msgid "Unable to locate glade file '%s'"
msgstr "No se ha podido localizar el archivo glade «%s»"

#: src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:1
msgid "Pop-Up Notifications"
msgstr "Notificaciones emergentes"

#: src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your pop-up notification preferences"
msgstr "Configure las preferencias de las notificaciones emergentes"

#: src/capplet/notification-properties.glade.h:1
msgid "      "
msgstr "      "

#: src/capplet/notification-properties.glade.h:2
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opciones generales</b>"

#: src/capplet/notification-properties.glade.h:3
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ajustes de las notificaciones"

#: src/capplet/notification-properties.glade.h:4
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"

#: src/capplet/notification-properties.glade.h:5
msgid "_Preview"
msgstr "Pre_visualizar"

#: src/capplet/notification-properties.glade.h:6
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"

Reply via email to