Package: aptitude
Version: HEAD
Priority: wishlist

Should following messages be marked for translation? If so, please
revise the comment of the last one to say the quoted strings should be
the same as the translated ones.

#: src/main.cc:827
msgid "no-summary"
msgstr ""

#: src/main.cc:829
msgid "first-package"
msgstr ""

#: src/main.cc:831
msgid "first-package-and-type"
msgstr ""

#: src/main.cc:833
msgid "all-packages"
msgstr ""

#: src/main.cc:835
msgid "all-packages-with-dep-versions"
msgstr ""

#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and
#. should not be translated.
#: src/main.cc:841
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-package"
"\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-with-dep-"
"versions\"."
msgstr ""



Please add comment explaining what logger is.

#: src/main.cc:424
#, c-format
msgid "Invalid logger name \"%s\"."
msgstr ""



This should use ngettext.

#: src/gtk/resolver.cc:2062
#, c-format
msgid "%u solutions."
msgstr ""



This new string can be changed to be the same as the (previously
existing) latter string.

#: src/ui.cc:469
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr ""

#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""



Please add comment explaning that the keywords shouldn't be translated.

#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:635
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or "
"a number."
msgstr ""

#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:834
#, c-format
msgid ""
"Invalid search tier \"%s\" (not \"conflict\", \"minimum\", or an integer)."
msgstr ""



Is it necessary to mark these strings for translation?

#: src/gtk/aptitude.glade:1607
msgid ""
"Label explaining the upgrade.  This text will not appear in the program at "
"runtime."
msgstr ""

#: src/gtk/aptitude.glade:603
msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)."
msgstr ""



Just a note on convention: in translator notes you use
"ForTranslators:". AFAIK other projects use "TRANSLATORS:"

Among the new strings, there are also duplicates differing only in
capital first letters. Are these necessary?

Can you please explain in translator comments what Tier is?

Regards
~~helix84



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to