Package: adjtimex Version: 1.27.1-3 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear adjtimex maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkppiUAACgkQIu0hy8THJktVWQCfS7pP4/807OkNpG7cY34BXCDq k1wAn1OUV8yId+zH6nY+AFfXAS8dUtlK =tcLI -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adjtimex 1.27.1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: adjti...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 18:05+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?" msgstr "adjtimex をインストール時および毎回の起動時に動作させますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Running adjtimex at system startup will set the kernel time parameters to " "the values in /etc/default/adjtimex." msgstr "" "システムの起動時にカーネルでの時間のパラメータを /etc/default/adjtimex の値に" "設定するように adjtimex を動作させることができます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should not choose this option if you just want to use adjtimex to " "inspect the current parameters." msgstr "" "システムの起動時にカーネルでの時間のパラメータを /etc/default/adjtimex の値に" "設定するように adjtimex を動作させることができます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Run adjtimexconfig when adjtimex is installed or upgraded?" msgstr "" "adjtimexconfig を adjtimex をインストール、あるいはアップグレードした時に実行" "しますか?" #. Type: boolean #. Description #. Translators: do not translate "tick" and "frequency" #: ../templates:3001 msgid "" "The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel " "variables \"tick\" and \"frequency\" that will make the system clock " "approximately agree with the hardware clock (also known as the CMOS clock). " "It then saves these values in the configuration file /etc/default/adjtimex " "so the settings will be restored on every boot, when /etc/init.d/adjtimex " "runs." msgstr "" "adjtimexconfig スクリプトは adjtimex を使用して、システムクロックをハードウェ" "アクロック (CMOS クロックとしても知られています) とおおよそ同期するようにカー" "ネル変数「tick」と「frequency」に与える値を見つけます。そして、この値を設定" "ファイル /etc/default/adjtimex に保存することで毎回起動時に /etc/init.d/" "adjtimex が動作する際に設定が復元されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The script takes 70 seconds to run, so running it for every upgrade may be a " "waste of time. Alternatively, you can run adjtimexconfig manually when " "needed, or determine the kernel variables by using other methods and set " "them manually in /etc/default/adjtimex." msgstr "" "スクリプトは動作に 70 秒もかかるのでアップグレードの度に毎回実行するのは時" "間の無駄です。別解としては adjtimexconfig を後ほど実行する、または他の方法で" "カーネル変数を決めて、手動で /etc/default/adjtimex への設定を行う、などが可能" "です。"