msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vpb-driver 4.2.42 debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vpb-driver@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#. Translators, you can find a list of the ITU-T codes here:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_calling_codes
#. This is the prefix someone would dial to make an international call to a
#. phone in the region you are translating for, without any "long distance call"
#. prefix numbers that are specific to the telephone exchange being called from.
#: ../libvpb0.templates:2001
msgid "61"
msgstr "39"

#. Type: string
#. Description
#: ../libvpb0.templates:2002
msgid "ITU-T telephone code:"
msgstr "Codice telefonico ITU-T:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libvpb0.templates:2002
msgid ""
"To configure the Voicetronix telephony hardware driver, please enter the "
"prefix a caller would dial to make an international call to your region "
"(without any \"long distance call\" prefix numbers specific to the exchange "
"being called from). For instance, the code is 1 for North America, 61 for "
"Australia, or 33 for France."
msgstr ""
"Per configurare il driver per l'hardware telefonico Voicetronix si deve "
"inserire il prefisso che un chiamante deve comporre per fare una chiamata "
"internazionale verso la propria nazione (senza il prefisso per \"chiamate a "
"lunga distanza\" specifico del posto da cui chiama). Per esempio il codice 1 "
"è per il Nord America, 39 per l'Italia o 33 per la Francia."
