Package: rocksndiamonds Version: 3.2.6.1+dfsg1-3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for rocksndiamonds's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# translation of rocksndiamonds debconf to Portuguese # Copyright (C) 2007 the rocksndiamonds's copyright holder # This file is distributed under the same license as the rocksndiamonds package. # # Américo Monteiro <[email protected]>, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rocksndiamonds 3.2.6.1+dfsg1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:13+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Download non-free game data?" msgstr "Transferir dados não-livres do jogo?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The data files required by rocksndiamonds do not have licenses that would " "allow them to be distributed as a package. However, they can be " "automatically downloaded from the Internet and installed locally." msgstr "" "Os ficheiros de dados necessários pelo rocksndiamonds não têm licenças que " "lhes permitam ser distribuÃdos como um pacote. No entanto, podem ser " "descarregados automaticamente a partir da Internet e instalados localmente." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "Games to download data for:" msgstr "Descarregar dados para os jogos:" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "Missing utilities for download or unpacking" msgstr "Faltam utilitários para descarregar ou desempacotar" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Downloading and unpacking the game data requires the packages wget, p7zip, " "and unzip, but not all of these are available." msgstr "" "Para descarregar e instalar os dados do jogo é necessário os pacotes wget, " "p7zip, e unzip, mas nem todos estão disponÃveis." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "Some of them are not available on this system. You should install them " #| "and then reconfigure this package by using 'dpkg-reconfigure " #| "rocksndiamonds'." msgid "" "You should install them and then reconfigure this package by using \"dpkg-" "reconfigure rocksndiamonds\"." msgstr "" "Você deverá instalá-los e depois reconfigurar este pacote usando " "'dpkg-reconfigure rocksndiamonds'." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "Cannot download required resources" msgstr "Não foi possÃvel descarregar os recursos necessários" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "An error occurred while downloading game data. You should check the network " "connection and settings and retry later on." msgstr "" "Ocorreu um erro ao descarregar os dados do jogo. Você deve verificar a " "ligação e definições da rede e tentar mais tarde."

