Package: anon-proxy
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached an updated German debconf translation for 
anon-proxy.

-Alwin Meschede

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.12-audrid1
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# translation of anon-proxy_00.02.39-7_de.po to German
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#    Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anon-proxy_00.02.39-7_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should I set the http_proxy variable?"
msgstr "Soll die Variable http_proxy gesetzt werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"To surf the web anonymously you have to make your browser using the  proxy "
"server. For graphical browsers like mozilla or konqueror you can easily "
"configure the proxy information using the graphical setup dialogs."
msgstr ""
"Um anonym im Web surfen zu können müssen Sie Ihren Browser dazu bringen, den "
"Proxy-Server zu verwenden. Bei grafischen Browsern wie Mozilla oder Konqueror "
"können Sie die Proxy-Einstellungen bequem in den grafischen "
"Konfigurationsdialogen einstellen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Shellbrowsers like lynx or w3m use the environment variables http_proxy and "
"HTTP_PROXY. If you want to I will set these  variable globally in /etc/"
"environment. In this case I'll remove it when this package is removed."
msgstr ""
"Shellbrowser wie lynx oder w3m benutzen die Umgebungsvariablen http_proxy und "
"HTTP_PROXY. Wenn Sie möchten können diese Variablen global in /etc/environment 
"
"gesetzt werden. Sie werden wieder entfernt, wenn das Paket entfernt wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18
msgid "Do you want me to start the daemon now?"
msgstr "Wollen Sie dass der Server nun gestartet wird?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"If you want me to, I will start the proxy daemon now. You can test if your "
"configuration works correctly by surfing to the following page:"
msgstr ""
"Wenn Sie möchten, wird der Proxy-Daemon jetzt gestartet. Sie können testen, "
"ob ihre Konfiguration korrekt funktioniert, indem Sie zu folgender Adresse "
"surfen:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18
msgid "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html";
msgstr "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:18
msgid "Execute \"/etc/init.d/anon-proxy start\" to manually  start the proxy."
msgstr "Führen Sie \"/etc/init.d/anon-proxy start\" aus um den Proxy manuell zu 
starten."

Reply via email to