Package: argus
Version: 1:2.0.6.fixes.1-16
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# argus po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the argus package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       César Gómez Martín <cesar.go...@gmail.com>, 2005
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: argus 1:2.0.6.fixes.1-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apoll...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 20:48-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "boot, dialup, both, none"
msgstr "al arrancar, al conectarse, ambas, nunca"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Startup behaviour:"
msgstr "Opciones para el arranque:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "It is possible to start argus at boot time, upon initiating a PPP connection, both, or never, which requires user intervention in order to start argus."
msgstr "Argus se puede iniciar en el arranque del sistema, al inicializar una conexión PPP, en ambas ocasiones o nunca, teniendo que intervenir el usuario para iniciar argus en esta última opción."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should /etc/default/argus-server be overwritten?"
msgstr "¿Se debería sobrescribir el archivo «/etc/default/argus-server»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If you select this option, the installation script will always overwrite /etc/default/argus-server. Otherwise, you will manage that file yourself."
msgstr "El script de instalación siempre sobrescribirá el archivo «/etc/default/argus-server» si selecciona esta opción. Si no la selecciona, entonces usted mismo gestionará ese archivo."

#~ msgid "How should argus be started?"
#~ msgstr "¿Cuando debe iniciarse argus?"

Reply via email to