On Thu, Sep 24, 2009 at 07:50:03PM +0930, Clytie Siddall wrote: > The updated Vietnamese translation for the program file: ltsp
thanks! committed to bzr, and will be included in the next upstream release. there have been some minor updates since the version you have translated. attached is an updated file, please translate it when you get a chance and submit it to this bug report. live well, vagrant
# Vietnamese translation for LTSP. # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-06 12:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 19:36+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50 #, sh-format msgid "Login Error" msgstr "Lỗi đăng nhập" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "User" msgstr "Người dùng" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 #, sh-format msgid "already logged in!" msgstr "đã đăng nhập !" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117 #, sh-format msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90 #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103 #, sh-format msgid "Login Warning" msgstr "Cảnh báo Đăng nhập" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94 #, sh-format msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "Set the default base install directory" msgstr "Đặt thư mục cài đặt cơ bản mặc định" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Nạp một tập tin cấu hình đặc trưng cho người dùng" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "đặt kiến trúc đích" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "LỖI: « --arch %s » được gọi trên kiến trúc không được hỗ trợ : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "" "LỖI: kiến trúc không được hỗ trợ. Hãy kiểm tra lại đối số « --arch »: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " các giá trị được hỗ trợ : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "Set the distribution to be used for install" msgstr "Đặt bản phân phối cần dùng để cài đặt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3 #, sh-format msgid "purge existing LTSP chroot if present" msgstr "" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "Set the name of the chroot." msgstr "Đặt tên của chroot." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "nhắc đặt mật khẩu người chủ (giá trị mặc định là « bị tắt »)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "loại trừ các gói khỏi chroot đầu tiên" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "Enable debug support" msgstr "Bật hỗ trợ chức năng gỡ lỗi" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3 #, sh-format msgid "Path to Quickstart profile" msgstr "Đường dẫn đến hồ sơ Khởi Chạy Nhanh" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4 #, sh-format msgid "Debug Quickstart" msgstr "Gỡ lỗi Khởi Chạy Nhanh" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5 #, sh-format msgid "Show external command output" msgstr "Hiện kết xuất lệnh ngoài" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6 #, sh-format msgid "Get profile from a Quickstart server" msgstr "Lấy hồ sơ từ máy phục vụ Khởi Chạy Nhanh" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12 #, sh-format msgid "Manual Quickstart: %s" msgstr "Khởi Chạy Nhanh bằng tay: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15 #, sh-format msgid "Default Quickstart profile: %s" msgstr "Hồ sơ Khởi Chạy Nhanh mặc định: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19 #, sh-format msgid "ERROR: %s does not exist" msgstr "LỖI: %s không tồn tại" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35 #, sh-format msgid "Installing into: %s" msgstr "Đang cài đặt vào : %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3 #, sh-format msgid "Stage 3 URI" msgstr "URI giai đoạn 3" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4 #, sh-format msgid "Set the number of parallel build processes" msgstr "Đặt số các tiến trình xây dựng chạy song song" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5 #, sh-format msgid "Set extra mirror locations (space-separated)" msgstr "Đặt địa chỉ máy nhân bản bổ sung (định giới bằng dấu cách)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #, sh-format msgid "Set the default locale" msgstr "Đặt miền địa phương mặc định" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7 #, sh-format msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation." msgstr "" "danh sách các gói bổ sung cần cài đặt như là phần của tiến trình cài đặt đầu " "tiên." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "" "GHI CHÚ : đang thêm bản phát hành mặc định và các thành phần vào máy nhân " "bản bảo mật:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3 #, sh-format msgid "Enable LTSP-Cluster" msgstr "Bật LTSP-Cluster" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 #, sh-format msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)." msgstr "ép buộc bỏ qua tiến trình xây dựng squashfs (cho debian-installer)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 #, sh-format msgid "a simple webkiosk mode." msgstr "một chế độ truy cập hạn Web" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 #, sh-format msgid "use the servers sources.list instead of generating one" msgstr "" "dùng danh sách các nguồn (sources.list) của máy phục vụ, thay vì tạo ra một " "danh sách riêng" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3 #, sh-format msgid "Set the i18n langs" msgstr "Đặt các ngôn ngữ quốc tế hoá" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "bảo tồn vùng nhớ tạm các tập tin gói đã tải về" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3 #, sh-format msgid "set the kernel modules packages to install." msgstr "đặt các gói mô-đun hạt nhân cần cài đặt." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "Set the mirror location" msgstr "Đặt địa chỉ của máy nhân bản" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "thêm một máy nhân bản, mà có mức ưu tiên cao hơn máy nhân bản mặc định" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "" "thêm một máy nhân bản, mà có mức ưu tiên thấp hơn máy nhân bản mặc định" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "thêm một máy nhân bản bảo mật" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed." msgstr "" "đặt danh sách các gói cần cài đặt sau khi chạy xong tiến trình cài đặt cơ " "bản (base-install)" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3 #, sh-format msgid "Enable progress reporting" msgstr "Bật thông báo về tiến hành" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4 #, sh-format msgid "Print stage times (seconds)" msgstr "In ra thời gian chạy giai đoạn" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5 #, sh-format msgid "Draw progress bar" msgstr "Vẽ thanh tiến hành" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3 #, sh-format msgid "set the kernel package to install." msgstr "đặt gói hạt nhân cần cài đặt." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation." msgstr "" "danh sách các gói cần cài đặt như là phần của tiến trình cài đặt cuối cùng." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "bật bàn giao tiếp nối tiếp" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "Đang bật bàn giao tiếp nối tiếp..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "kèm thêm các khoá đã liệt kê trong vòng khoá apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3 #, sh-format msgid "mount package cache dir from server" msgstr "gắn thư mục nhớ tạm gói từ máy phục vụ" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3 #, sh-format msgid "create squashfs image for use with NBD." msgstr "tạo ảnh squashfs để dùng với NBD." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "" "nạp vào chroot chức năng chèn sẵn dữ liệu cấu hình debconf sau khi cài đặt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3 #, sh-format msgid "copy apt Packages files from server" msgstr "sao chép các gói apt từ máy phục vụ" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 #, sh-format msgid "cache downloaded packages" msgstr "nhớ tạm các gói đã tải về" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13 #, sh-format msgid "Copying packages" msgstr "Đang sao chép các gói" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24 #, sh-format msgid "done." msgstr "hoàn tất." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3 #, sh-format msgid "skip upgrade of installed packages." msgstr "bỏ qua bước nâng cấp các gói đã cài đặt." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install." msgstr "đặt danh sách các gói hạt nhân cần cài đặt." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "GHI CHÚ : đang tắt nguồn APT bảo mật cho sid (nó không tồn tại)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install." msgstr "cho phép các gói không ký trong khi cài đặt." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "Set the components to be used in mirror" msgstr "Đặt các thành phần cần dùng khi nhân bản" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3 #, sh-format msgid "create ext2 image for use with NBD" msgstr "tạo ảnh ext2 để dùng với NBD." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4 #, sh-format msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem" msgstr "tạo ảnh hệ thống tập tin đưa ra để dùng với NBD" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3 #, sh-format msgid "use specified http proxy" msgstr "dùng ủy nhiệm HTTP đưa ra" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4 #, sh-format msgid "do not autodetect apt proxy configuration" msgstr "không tự động phát hiện cấu hình ủy nhiệm apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3 #, sh-format msgid "distribution to set up apt pinning" msgstr "bản phân phối để thiết lập ghim apt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4 #, sh-format msgid "list of packages to install from the pinned distribution" msgstr "danh sách các gói cần cài đặt từ bản phân phối đã ghim" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "" "bật chức năng thông báo các gói đã cài đặt (popularity-contest) trong chroot" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "" "Đang bật chức năng thông báo các gói đã cài đặt (popularity-contest)..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5 #, sh-format msgid "mounts CDROM before installation" msgstr "gắn đĩa CD-ROM trước khi cài đặt" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11 #, sh-format msgid "Path to kickstart file" msgstr "Đường dẫn đến tập tin kickstart" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12 #, sh-format msgid "Path to chroot-creator cache" msgstr "Đường dẫn đến vùng nhớ tạm chroot-creator" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:13 #, sh-format msgid "Release version number" msgstr "Số thứ tự phiên bản phát hành" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:14 #, sh-format msgid "Distro name" msgstr "Tên bản phân phối" #: ../server/ltsp-build-client:85 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr "LỖI API: bạn cần phải cung cấp trả lời đúng (true) hay sai (false)." #: ../server/ltsp-build-client:128 #, sh-format msgid "Display this help message" msgstr "Hiển thị trợ giúp này" #: ../server/ltsp-build-client:129 #, sh-format msgid "Display help for all available commandline options" msgstr "Hiển thị trợ giúp về tất cả các tùy chọn dòng lệnh sẵn sàng" #: ../server/ltsp-build-client:133 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Sử dụng trình khách xây dựng LTSP:" #: ../server/ltsp-build-client:137 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Tùy chọn bình thường:" #: ../server/ltsp-build-client:141 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Tùy chọn cấp cao :" #: ../server/ltsp-build-client:153 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "chú ý: tiến trình cài đặt trình khách LTSP đã chạy thành công" #: ../server/ltsp-build-client:155 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "lỗi: tiến trình cài đặt trình khách LTSP đã kết thúc bất thường"