Package: ipvsadm Version: 1:1.24-2.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear ipvsadm maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkrofXMACgkQIu0hy8THJkt2mQCgqN9ZoQzjwkiTsZlBFZT3vMwd oAcAn3pjXME76tqSdB8eJA4rYmfKOw5r =duzF -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Alexander Wirt <[email protected]> # This file is distributed under the same license as ipvsadm package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.24-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 08:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-25 06:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../ipvsadm.templates:1001 msgid "none, master, backup, both" msgstr "利用しない, マスター, バックアップ, 両方" #. Type: select #. Description #: ../ipvsadm.templates:1002 msgid "Daemon method:" msgstr "デーモンの利用方法:" #. Type: select #. Description #: ../ipvsadm.templates:1002 msgid "" "ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " "daemon in master mode, \"backup\" in backup mode and \"both\" uses master " "and backup mode at the same time. \"none\" disables the daemon." msgstr "" "ipvsadm は IPVS 同期デーモンを有効にできます。「マスター」はこのデーモンを master " "モードで起動し、「バックアップ」は backup モード、「両方」は同時に master および " "backup モードで起動します。「利用しない」はデーモンを無効にします。" #. Type: select #. Description #: ../ipvsadm.templates:1002 msgid "See the man page for more details, ipvsadm(8)." msgstr "詳細は man ページ ipvsadm(8) を参照してください。" #. Type: note #. Description #: ../ipvsadm.templates:2001 msgid "Kernel does not support IPVS" msgstr "カーネルが IPVS をサポートしていません" #. Type: note #. Description #: ../ipvsadm.templates:2001 msgid "" "ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with IPVS " "modules, otherwise this software is pretty useless." msgstr "" "ipvsadm はカーネルの IPVS サポートが必要です。IPVS モジュールを有効にした" "カーネルを利用してください。そうでないと、このソフトはまったく使えません。" #. Type: boolean #. Description #: ../ipvsadm.templates:3001 msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" msgstr "起動時に IPVS ルールを自動的にロードしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../ipvsadm.templates:3001 msgid "" "If you choose this option your IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm." "rules automatically on boot." msgstr "" "この選択肢を選ぶと、起動時に /etc/ipvsadm.rules から IPVS ルールが自動的に" "読み込まれます。" #. Type: string #. Description #: ../ipvsadm.templates:4001 msgid "Multicast interface for ipvsadm:" msgstr "ipvsadm 用マルチキャストインターフェイス:" #. Type: string #. Description #: ../ipvsadm.templates:4001 msgid "" "Select the multicast interface to be used by synchronization daemon. e.g. " "eth0, eth1..." msgstr "" "同期デーモンが使うマルチキャストインターフェイスを選択してください。" "例えば eth0, eth1 など…" #. Type: string #. Description #: ../ipvsadm.templates:4001 msgid "${interface_error}" msgstr "${interface_error}"

