Package: schoolbell Severity: minor Tags: patch l10n
Dear schoolbell maintainer, Here's Japanese po-debconf template (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? Regards, -- Atsushi A. Shimono shimono_at_kwasan.kyoto-u.ac.jp http://www.kwasan.kyoto-u.ac.jp/~shimono/
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schoolbell 1.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-15 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:02+0900\n" "Last-Translator: Atsushi Shimono <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:4 msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services:" msgstr "SchoolBell の XML でのウェブサービス用のネットワークインターフェース:" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:16 msgid "Network interfaces for the HTML browser interface:" msgstr "HTML ブラウザインターフェース用のネットワークインターフェース:" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:16 msgid "" "The HTML interface provides access to SchoolBell via any standard web " "browser." msgstr "" "HTML インターフェースは SchoolBell への通常のウェブブラウザ経由のアクセスを" "提供します。" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:25 msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services (SSL):" msgstr "" "SSL を利用した ScoolBell の XML でのウェブサービス用のネットワークインターフ" "ェース:" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:25 msgid "" "This interface is used by SchoolBell for communicating with non-HTML clients " "such as the SchoolTool and 3rd party clients (e.g. Mozilla Calendar). XML " "and iCalendar messages can be PUT or GET to this interface via HTTP allowing " "access to all SchoolBell functionality." msgstr "" "このインターフェースは ScoolBell に HTML クライアントでない ScoolTool や、サード" "パーティーのクライアント (Mozilla カレンダーなど) からアクセスするときに利用され" "ます。このインターフェースへ HTTP 経由で XML と iCalender メッセージを POST もし" "くは GET することで SchoolBell の全ての機能へアクセスできます。" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:40 msgid "Network interfaces for the HTML browser interface (SSL):" msgstr "" "SSL を利用した HTML ブラウザインターフェース用のネットワークインターフェース:" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:40 msgid "" "Please enter a space separated list of [address:]port values that you would " "like the server to listen on." msgstr "" "サーバに listen させたい [address:]port のリストを空白区切りで入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:40 msgid "" "The web interface provides access to SchoolBell via any standard web browser." msgstr "" "ウェブインターフェースではどの標準的なウェブブラウザからでも SchoolBell へアクセ" "スできます。" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:40 msgid "" "This is an SSL version of this interface and will only accept SSL " "connections." msgstr "" "これは、SSL バージョンのインターフェースで、 SSL 経由での接続のみ受け付けます。" #. Type: select #. Choices #: ../schoolbell.templates:51 msgid "Create self-signed certificate" msgstr "自己署名証明書を作成する" #. Type: select #. Choices #: ../schoolbell.templates:51 msgid "Import certificate" msgstr "証明書を読み込む" #. Type: select #. Description #: ../schoolbell.templates:53 msgid "Method for setting up the SSL certificate:" msgstr "SSL 証明書の設定方法:" #. Type: select #. Description #: ../schoolbell.templates:53 msgid "" "You can create a self-signed root certificate that can be imported into web " "browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem." msgstr "" "ウェブブラウザへインポートできる自己証明ルート証明書を作成できます。" "この証明書は /etc/shcoolbell/cert.pem からコピーできます。" #. Type: select #. Description #: ../schoolbell.templates:53 msgid "" "You can also import a certificate, for instance a certificate signed by a " "certification authority (CA). The certificate must be in PEM format and " "contain the private key." msgstr "" "認証局 (CA) によって署名された証明書をインポートすることもできます。" "証明書は、PEM 形式でなくてはならず、かつ秘密鍵を含んでいる必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:65 msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?" msgstr "SSL 証明書を再作成しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:65 msgid "" "A SSL certificate already exists. Please confirm whether you want to create " "a new certificate." msgstr "" "SSL 証明書はすでに存在します。新しい証明書を作成するかどうか確認してください。" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:72 msgid "PEM format SSL certificate:" msgstr "PEL 形式の SSL 証明書:" #. Type: string #. Description #: ../schoolbell.templates:72 msgid "Please enter the file name of the SSL certificate you want to import." msgstr "インポートする SSL 証明書の名前を入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:78 msgid "Should the previous database be removed?" msgstr "過去のデータベースを削除しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:78 msgid "" "A possibly incompatible pre-existing database was detected. Since this is a " "testing/beta version, converting existing databases to the new format is not " "possible." msgstr "" "おそらく互換性が無いと思われる既存のデータベースが検出されました。このバージ" "ョンはテスト中・ベータバージョンですので、既存のデータベースを新しい形式に変" "換するのは不可能です。" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:78 msgid "" "Therefore the new version cannot be installed unless the existing database " "is removed first. All data in the existing database will be deleted." msgstr "" "これにより、新しいバージョンは既存のデータベースを削除しない限りインストール" "できません。既存データベースの全てのデータは削除されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:89 msgid "Do you want to purge the database for SchoolBell?" msgstr "SchoolBell 向けデータベースを削除しますか?"" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:89 msgid "" "By default, databases are removed when a package is purged. However, if you " "would like to retain the database for SchoolBell, this is your last chance. " "Please note that purging the database means that all the data will be " "irrevocably lost." msgstr "" "デフォルトでは、データベースはパッケージが削除されるときに削除されます。" "しかしながら、もし SchoolBell のデータベースを残しておきたい場合、これが最後の" "機会となります。なお、データベースの削除は、全てのデータが回復不能な形で失われ" "ることを意味します。" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:98 msgid "Should the database be automatically upgraded?" msgstr "データベースを自動的にアップグレードしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../schoolbell.templates:98 msgid "" "A database from a previous version of SchoolBell has been found. The " "SchoolBell package can attempt to automatically upgrade the database. If so, " "it will leave compatibility libraries in /var/lib/schoolbell/compat and a " "database backup in /var/lib/schoolbell/backup. These can be deleted after an " "upgrade is verified to be successful. The database can also be manually " "upgraded after package installation by following the documentation in the /" "usr/share/doc/schoolbell/README." msgstr "" "SchoolBell の過去のバージョンで作成されたデータベースが検出されました。" "SchoolBell パッケージはデータベースを自動的にアップグレードすることができます。" "相する場合、互換性のためのライブラリが /var/lib/schoolbell/compat に、" "データベースのバックアップが /var/lib/schoolbell/backup に保存されます。" "アップグレードの検証が成功した後に削除することができます。また、パッケージの" "インストール後に /usr/share/doc/schoolbell/README を参照して手動でアップグレード" "することも可能です。" #. Type: select #. Choices #: ../schoolbell.templates:109 msgid "ignore and continue" msgstr "無視して続ける" #. Type: select #. Choices #: ../schoolbell.templates:109 msgid "abort installation" msgstr "インストールを中止する" #. Type: select #. Choices #: ../schoolbell.templates:109 msgid "delete current database" msgstr "現在のデータベースを削除する" #. Type: select #. Description #: ../schoolbell.templates:111 msgid "Unable to automatically upgrade database:" msgstr "データベースの自動アップデートができません:" #. Type: select #. Description #: ../schoolbell.templates:111 msgid "" "A database from a previous version of SchoolBell has been found. " "Unfortunately, because the previously installed version of SchoolBell has " "been removed, the SchoolBell package cannot attempt to automatically upgrade " "the database. It is advised to abort, install the old package and attempt an " "upgrade again. If continued, the server will be unable to start until the " "database had been manually upgraded or deleted." msgstr "" "SchoolBell の過去のバージョンで作成されたデータベースが検出されました。" "不運にも、SchoolBell の過去のバージョンが削除されているため、SchoolBell" "パッケージは自動的にデータベースをアップグレードすることができません。" "中止して、古いパッケージをインストールしてから、アップグレードをしなおすこ" "とをお勧めします。もし続けた場合、サーバはデータベースを手動でアップグレー" "ドするか削除しない限り動作しません。" #. Type: note #. Description #: ../schoolbell.templates:121 msgid "Error upgrading database!" msgstr "データベースのアップグレード中にエラーが発生しました!" #. Type: note #. Description #: ../schoolbell.templates:121 msgid "" "Sorry, there seems to have been an error upgrading the database! " "Fortunately, there should be a backup of the database made just before the " "upgrade in /var/lib/schoolbell/backup and compatibility libraries from the " "previously installed version in /var/lib/schoolbell/compat." msgstr "" "データベースのアップグレード中にエラーが発生した模様です。" "幸いにも、アップグレード前のデータベースのバックアップが " "/var/lib/schoolbell/backup に、前にインストールされていたバージョンの互換性の" "ためのライブラリが /var/lib/schoolbell/compat に保存されています。" #. Type: note #. Description #: ../schoolbell.templates:121 msgid "" "The server will not be able to start until you upgrade the database. " "Information on manual upgrades can be found in the /usr/share/doc/schoolbell/" "README file." msgstr "" "サーバは、あなたがデータベースをアップグレードしない限り動作しません。" "手動アップグレードに関しての情報は /usr/share/doc/schoolbell/README に記述さ" "れています。"