Package: gnumed-client
Version: 0.5.1-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear gnumed-client package maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAksORdQACgkQIu0hy8THJku4vgCdE4HV7+Z8EWengIE85iqfQhuC
dUwAniU425hF0sD/jFZNjAgBz1GqaCem
=U5A/
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Debian Med Packaging Team 
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as gnumed-client package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumed-client 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-28 07:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:1001
msgid "Host running the GNUmed database:"
msgstr "GNUmed データベースを稼働させているホスト:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:1001
msgid ""
"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  The "
"client software will be installed on this computer.  This client software "
"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
"to be installed."
msgstr ""
"GNUmed はクライアントサーバ型の医療業務管理システムです。クライアントソフト"
"ウェアはこのコンピュータにインストールされます。このクライアントソフトウェア"
"は、どのホストがデータベースを保持しているのかを知る必要があります。このホスト"
"上の場合は、gnumed-server の Debian パッケージがこのパッケージと同じバージョン"
"番号でインストールされる必要があります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:1001
msgid ""
"If the server and the client run on the same host, you should use "
"'localhost' here."
msgstr ""
"サーバとクライアントが同じホストで稼働する場合は、ここで「localhost」"
"を指定してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:1001
msgid ""
"ATTENTION: Currently the gnumed-server package is not yet released. Thus "
"when the GNUmed client program is started a list of public servers to select "
"from is presented.  This question is asked just to be prepared for future "
"usage or in case you installed the server from upstream CVS."
msgstr ""
"「注意」: 現在、gnumed-server パッケージはまだインストールされていません。"
"そのため、GNUmed クライアントプログラムが起動された時に、選択できる公開サーバ"
"の一覧が表示されます。この質問は、今後の利用の準備を行おうとしている、あるいは"
"開発元の CVS からサーバをインストールした場合に尋ねられます。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gnumed-common.templates:1001
msgid "GNUmed users:"
msgstr "GNUmed ユーザ:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gnumed-common.templates:1001
msgid ""
"Please choose, among the list of all unprivileged users of the system, those "
"who will be allowed running GNUmed."
msgstr ""
"全ての非特権ユーザの一覧から、GNUmed を動作させるのを許可するユーザを選んで"
"ください。"

Reply via email to