Package: chillispot Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF CHILLISPOT'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2009 THE CHILLISPOT'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the chillispot package. # # Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chillispot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-23 09:27\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" "Language-Team: it <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../chillispot.templates:1001 msgid "Would you like to handle configuration through debconf?" msgstr "Effettuare la configurazione tramite debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../chillispot.templates:1001 msgid "" "This assistant can handle basic Chillispot configuration for you, asking a " "few questions. Later you can adjust config by editing '/etc/chilli.conf'. " "However you should have to previously setup the radius server and UAM server " "in order to have it properly working." msgstr "" "Questo assistente può gestire automaticamente la configurazione di base " "di Chillispot, ponendo poche domande all'utente; è possibile modificare la " "configurazione in un secondo tempo, modificando il file «/etc/chilli.conf». " "Affinché la configurazione sia pienamente funzionante è necessario che in " "precedenza siano stati impostati i server radius e UAM." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:2001 msgid "IP address of radius server 1:" msgstr "Indirizzo IP del server radius 1:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:2001 msgid "" "Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for " "the first radius server." msgstr "" "Il server radius gestisce la contabilizzazione per l'hotspot. Inserire " "l'indirizzo IP del primo server radius." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "IP address for radius server 2:" msgstr "Indirizzo IP del server radius 2:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting." msgstr "" "Secondo server radius che funge da backup per la contabilizzazione per l'hotspot." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "" "If you have only one radius server you should enter the same IP address for " "radius server 1." msgstr "" "Se si possiede un solo server radius, inserire il medesimo indirizzo IP " "del server radius 1." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid "Radius shared secret:" msgstr "Segreto condiviso di radius:" #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid " This is the password shared on both radius servers." msgstr "Si tratta della password condivisa fra i due server radius." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:" msgstr "Interfaccia di rete su cui porsi in ascolto per DHCP:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "" "Chillispot has an internal DHCP server which will assign IP addresses to the " "clients. You need to specify the interface which is connected to the access " "points." msgstr "" "Chillispot dispone di un server DHCP interno che assegna gli indirizzi IP ai " "client. Specificare l'interfaccia a cui l'access point è collegato." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'." msgstr "In una configurazione tipica dovrebbe essere «eth1»." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "URL of UAM server:" msgstr "URL del server UAM:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "" "User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You " "need to enter the URL for this component." msgstr "" "L'autenticazione degli utenti è gestita da un server UAM, che può essere un " "server web. Inserire l'URL di questo componente." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "" "Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'" msgstr "" "Normalmente si tratta di un programma CGI del tipo «https://mioserver/" "hotspotlogin.cgi»" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 msgid "URL of UAM homepage:" msgstr "URL della pagina iniziale di UAM:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 msgid "" "This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients." msgstr "" "Si tratta della pagina iniziale che verrà mostrata ai client hotspot." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:8001 msgid "Shared password between chillispot and webserver:" msgstr "Password condivisa fra Chillispot e il server web:" #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:8001 msgid "" "In order to handle authentication Chillispot and the UAM webserver share a " "password to communicate." msgstr "" "Per gestire l'autenticazione Chillispot e il server web UAM condividono " "una password per comunicare."

