Package: ntlmaps Version: 0.9.9.0.1-11 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ntlmaps 0.9.9.0.1-11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: da...@planetwatson.co.uk\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-17 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-12 20:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Listen port:" msgstr "Прослушиваемый порт:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The NTLM Authorization Proxy Server listens to this port. This is the port " "number you use in your http_proxy or web browser settings." msgstr "" "Этот порт прослушивает прокси-сервер авторизации NTLM. Данный " "номер порта нужно указать в переменной окружения http_proxy или " "настройках веб-браузера." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Proxy servers are commonly set to listen to port 8080, but in NTLM APS the " "default value is 5865." msgstr "" "Прокси-серверы обычно прослушивают порт 8080, но в NTLM APS " "значением по умолчанию является 5865." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Parent proxy:" msgstr "Родительский прокси:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This is the address of the NTLM proxy server (e.g. the Microsoft ISA server) " "which NTLM APS is authenticating against." msgstr "" "Здесь указывается адрес родительского прокси-сервера NTLM (например, сервера " "Microsoft ISA), который используется NTLM APS для аутентификации." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The address may be given with or without the leading http://, for example:\n" " proxy.myworkplace.com\n" " http://proxy.myworkplace.com" msgstr "" "Адрес можно задавать с или без начального http://, например:\n" " proxy.myworkplace.com\n" " http://proxy.myworkplace.com" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Parent proxy port:" msgstr "Порт родительского прокси:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This is the port number which the NTLM proxy server (e.g. the Microsoft ISA " "server), that NTLM APS is authenticating against, listens to." msgstr "" "Здесь указывается номер порта прокси-сервера NTLM (например, сервера " "Microsoft ISA), который NTLM APS использует для аутентификации." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "It is commonly set to 8080." msgstr "Обычно это 8080." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "NT Windows username:" msgstr "Имя пользователя NT Windows:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This field identifies the NT Windows username that you use for " "authentication." msgstr "" "Здесь указывается имя пользователя NT Windows, используемое при " "аутентификации." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "NT Windows password:" msgstr "Пароль NT Windows:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This field identifies the NT Windows password that you use for " "authentication." msgstr "" "Здесь указывается пароль NT Windows, который используется " "для аутентификации." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "To help with security, it is not stored permanently in the debconf database, " "but is deleted from there after being written to the ntlmaps config file. " "Be aware that it is temporarily stored in the debconf database while this " "setup procedure is taking place. It is deleted from there at the end of " "setup." msgstr "" "Он не хранится постоянно в базе данных debconf, " "а удаляется из неё после завершения создания файла настройки ntlmaps. " "Имейте в виду, что всё же на время настройки он присутствует в базе " "данных debconf. По окончании настройки он удаляется." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you prefer not to have the password stored, even temporarily, in the " "debconf database, then leave this entry blank, and insert the value manually " "into the config file /etc/ntlmaps/server.cfg." msgstr "" "Если вы не хотите хранить пароль в базе данных debconf даже временно, " "то оставьте поле пустым, и добавьте пароль вручную в файл настройки " "/etc/ntlmaps/server.cfg." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "NT Windows domain:" msgstr "Домен NT Windows:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "This field identifies the NT Windows domain that you authenticate against." msgstr "Здесь указывается домен NT Windows, в котором производится аутентификация."