Package: virtuoso-opensource
Version: 6.1.0+dfsg2-2
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachment there is initial Czech translation of PO debconf template
(cs.po) for package virtuoso-opensource, please include it.

Best regards

-- 
Michal Šimůnek
# Czech translation of PO debconf template for package virtuoso-opensource.
# Copyright (C) 2010 Michal Simunek
# This file is distributed under the same license as the virtuoso-opensource package.
# Michal Simunek <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.0+dfsg2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid "Password for DBA and DAV users:"
msgstr "Heslo pro uživatelé DBA a DAV:"

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid ""
"Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using "
"the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web "
"application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor.";
msgstr ""
"Následující instalaci, uživatelé a hesla ve Virtuoso, můžete spravovat pomocí "
"nástrojů příkazové řádky (podívejte se do kompletní dokumentace), nebo pomocí "
"webové aplikace Conductor, která je ve výchozí instalaci přístupná na "
"http://localhost:8890/conductor.";

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid ""
"Two users (\"dba\" and \"dav\") are created by default, with administrative "
"access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order "
"to complete the installation."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení se vytvoří dva uživatelé (\"dba\" and \"dav\") se "
"správcovským přístupem do Virtuoso. Pro dokončení instalace musíte pro tyto "
"uživatele zvolit zabezpečovací hesla."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid ""
"If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default "
"password already exists."
msgstr ""
"Pokud jej ponecháte prázdné, daemon bude zakázán, dokud nenastavíte jiné, "
"než výchozí heslo."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001
msgid "Administrative users password confirmation:"
msgstr "Potvrzení hesla správcovských uživatelů:"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Hesla neodpovídají"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"Hesla, která jste zadali, nebyla stejná. Zadejte prosím heslo znovu."

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid "No initial password set, daemon disabled"
msgstr "Nebylo zadáno žádné heslo, daemon je zakázán"

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid ""
"For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no "
"administration password was provided."
msgstr ""
"Výchozí instance Virtuoso je z bezpečnostních důvodů zakázána, protože "
"nebylo zadáno správcovské heslo."

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid ""
"You can enable the daemon manually by setting RUN to \"yes\" in /etc/default/"
"virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \"dba\"."
msgstr ""
"Daemona můžete povolit ručně nastavením RUN na \"yes\" v /etc/default/"
"virtuoso-opensource-6.1. Výchozí heslo uživatele DBA pak bude \"dba\"."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user"
msgstr "Nelze nastavit heslo uživatele DBA pro Virtuoso"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the Virtuoso server."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid ""
"If the database already existed then it will have retained the original "
"password. If there was some other problem then the default password (\"dba"
"\") is used."
msgstr ""
"Pokud již databáze existuje, pak jí zůstane její původní heslo. Jestliže "
"s ní byl jiný problém, pak se použije výchozí heslo (\"dba\")."
""

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid ""
"It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" "
"immediately after installation."
msgstr ""
"Doporučujeme, abyste si ihned po instalaci zkontrolovali hesla uživatelů "
"\"dba\" and \"dav\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid "Remove all Virtuoso databases?"
msgstr "Odstranit všechny databáze Virtuoso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid ""
"The /var/lib/virtuoso directory which contains the Virtuoso databases is "
"about to be removed."
msgstr ""
"Adresář /var/lib/virtuoso, který obsahuje databáze Virtuoso by měl být "
"odstraněn."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid ""
"If you're removing the Virtuoso package in order to later install a more "
"recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you "
"can choose to keep databases."
msgstr ""
"Pokud odstraňujete balíček Virtuoso, protože budete chtít později nainstalovat "
"novější verzi, nebo protože je již používá jiný balíček Virtuoso, můžete zvolit "
"ponechat databáze."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid "HTTP server port:"
msgstr "Port HTTP serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid ""
"Virtuoso provides a web server capable of hosting HTML and VSP pages (with "
"optional support for other languages). If you are installing this instance "
"as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose "
"80 as web server port."
msgstr ""
"Virtuoso poskytuje webový server schopný hostit HTML a VSP stránky (s "
"volitelnou podporou pro další jazyky). Instalujete-li tuto instanci, jako "
"veřejný webový server přímo na Internetu, pravděpodobně budete chtít zvolit "
"port 80, což je port webového serveru."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid ""
"Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso/"
"vsp and will be empty unless you also install the package containing the "
"standard Virtuoso start page."
msgstr ""
"Berte prosím na vědomí, že výchozí kořenový adresář webového serveru je /var/"
"lib/virtuoso/vsp a bude prázdný dokud nenainstalujete také balíček obsahující "
"standardní úvodní stránku pro Virtuoso."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid "Database server port:"
msgstr "Port databázového serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid ""
"You may change here the port on which the Virtuoso database server will "
"listen for connections."
msgstr ""
"Zde můžete změnit port, na kterém bude naslouchat databázový server "
"Virtuoso."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid ""
"Modifying this default value can improve security on servers that might be "
"targets for unauthorized intrusion."
msgstr ""
"Úprava této výchozí hodnoty může zlepšit zabezpečení na serverech, které "
"se mohou stát cílem pro neautorizované instrukce."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?"
msgstr "Zaregistrovat pro Virtuoso DSN v systému ODBC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid ""
"An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and "
"the Virtuoso ODBC driver is installed."
msgstr ""
"Správce ODBC (unixodbc nebo iODBC) je již na tomto systému nainstalován a "
"ovladač Virtuoso ODBC driver je nainstalován."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid ""
"The default Virtuoso instance can be automatically added to the list of "
"available System Data Sources (and automatically deleted from the list when "
"this package is removed)."
msgstr ""
"Výchozí instance Virtuoso může být automaticky přidána na seznam dostupných "
"systémových datových zdrojů (a automaticky z něj smazána, je-li tento "
"balíček odstraněn)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid ""
"If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password "
"details are omitted from the DSN for security reasons."
msgstr ""
"Zvolíte-li tuto možnost, DSN bude nazvané \"VOS\". Uživatel a heslo jsou z "
"bezpečnostních důvodů z DSN vynechány."

#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
msgid "Default Virtuoso server package:"
msgstr "Výchozí balíček serveru Virtuoso:"

#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
msgid ""
"Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the "
"default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
msgstr ""
"Zvolte prosím verzi virtuoso-server, která bude propojena s tím s "
"výchozími názvy (bez uvedené verze)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?"
msgstr "Zaregistrovat ovladač Virtuoso ODBC driver?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid ""
"An ODBC manager (unixodbc or iODBC)  is already installed on this system."
msgstr ""
"Správce ODBC (unixodbc nebo iODBC) je již na tomto systému nainstalován."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid ""
"The Virtuoso ODBC driver can be automatically added to the list of available "
"ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is "
"removed)."
msgstr ""
"Ovladač Virtuoso ODBC driver může být automaticky přidán na seznam dostupných "
"systémových datových zdrojů (a automaticky z něj smazán, je-li tento "
"balíček odstraněn)."

Reply via email to