# Vietnamese translation for Virtuoso OpenSource.
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.0+dfsg2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensource@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 18:27+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid "Password for DBA and DAV users:"
msgstr "Mật khẩu cho người dùng DBA và DBV:"

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid "Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor."
msgstr "Sau khi cài đặt, các người dùng và mật khẩu trong Virtuoso có thể được quản lý bằng các công cụ dòng lệnh (xem tài liệu hướng dẫn hoàn toàn) hoặc thông qua ứng dụng Web tên Conductor mà được cài đặt theo mặc định ở địa chỉ « http://localhost:8890/conductor »."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid "Two users (\"dba\" and \"dav\") are created by default, with administrative access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order to complete the installation."
msgstr "Hai người dùng (« dba » và « dav ») được tạo theo mặc định, cũng có quyền truy cập đến Virtuous ở cấp quản trị. Để kết thúc quá trình cài đặt, một mật khẩu bảo mật phải được chọn cho từng người dùng."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid "If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default password already exists."
msgstr "Bỏ trống trường này thì trình nền bị tắt nếu chưa lập một mật khẩu khác mặc định."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001
msgid "Administrative users password confirmation:"
msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị:"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Hai mật khẩu không trùng"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again."
msgstr "Bạn đã gõ hai mật khẩu không trùng nhau. Hãy gõ lại mật khẩu."

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid "No initial password set, daemon disabled"
msgstr "Chưa lập mật khẩu đầu tiên thì trình nền bị tắt"

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid "For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no administration password was provided."
msgstr "Vì lý do bảo mật, tiến trình Virtuoso mặc định bị tắt do sự không có mật khẩu quản trị."

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid "You can enable the daemon manually by setting RUN to \"yes\" in /etc/default/virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \"dba\"."
msgstr "Bạn cũng có thể tự hiệu lực trình nền bằng cách lập RUN (chạy) thành « yes » (có) trong tập tin « /etc/default/virtuoso-opensource-6.1 ». Mật khẩu người dùng DBA mặc định thì là « dba »."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user"
msgstr "Không thể đặt mật khẩu cho người dùng DBA Virtuoso"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid "An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative user. This may have happened because the account already has a password, or because of a communication problem with the Virtuoso server."
msgstr "Gặp lỗi trong khi đặt mật khẩu cho người dùng Virtuoso ở cấp quản trị. Trường hợp này có thể xảy ra vì tài khoản đã có một mật khẩu, hoặc do một vấn đề liên lạc với trình phục vụ Virtuoso."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid "If the database already existed then it will have retained the original password. If there was some other problem then the default password (\"dba\") is used."
msgstr "Nếu cơ sở dữ liệu đã có thì nó giữ lại mật khẩu gốc. Gặp vấn đề khác nào thì dùng mật khẩu mặc định (« dba »)."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid "It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" immediately after installation."
msgstr "Ngay khi cài đặt được thì cũng nên kiểm tra mật khẩu của người dùng « dba » và « dav »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid "Remove all Virtuoso databases?"
msgstr "Gỡ bỏ mọi cơ sở dữ liệu Virtuoso ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid "The /var/lib/virtuoso directory which contains the Virtuoso databases is about to be removed."
msgstr "Thư mục « /var/lib/virtuoso » chứa các cơ sở dữ liệu Virtuoso sắp bị gỡ bỏ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid "If you're removing the Virtuoso package in order to later install a more recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you can choose to keep databases."
msgstr "Nếu bạn đang gỡ bỏ gói Virtuoso để cài đặt một phiên bản mới, hoặc nếu một gói Virtuoso khác dùng chung thì bạn có dịp chọn giữ lại cơ sở dữ liệu."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid "HTTP server port:"
msgstr "Cổng trình phục vụ HTTP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid "Virtuoso provides a web server capable of hosting HTML and VSP pages (with optional support for other languages). If you are installing this instance as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose 80 as web server port."
msgstr "Virtuoso cung cấp một trình phục vụ Web có khả năng phục vụ các trang kiểu HTML và VSP (cũng có tuỳ chọn hỗ trợ các ngôn ngữ khác). Nếu bạn đang cài đặt tiến trình này làm một trình phục vụ Web công cộng trực tiếp trên Internet thì rất có thể là bạn muốn lập cổng 80 cho trình phục vụ Web."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid "Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso/vsp and will be empty unless you also install the package containing the standard Virtuoso start page."
msgstr "Ghi chú rằng thư mục gốc mặc định cho trình phục vụ Web là « /var/lib/virtuoso/vsp »: nó vẫn trống nếu bạn không cài đặt gói chứa trang đầu Virtuoso tiêu chuẩn."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid "Database server port:"
msgstr "Cổng trình phục vụ cơ sở dữ liệu :"

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid "You may change here the port on which the Virtuoso database server will listen for connections."
msgstr "Ở đây thì bạn có thể thay đổi cổng trên đó trình phục vụ cơ sở dữ liệu Virtuoso lắng nghe kết nối."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid "Modifying this default value can improve security on servers that might be targets for unauthorized intrusion."
msgstr "Sửa đổi giá trị mặc định này cũng có thể tăng mức bảo mật trên máy phục vụ có thể bị xâm nhập."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?"
msgstr "Đăng ký một DSN hệ thống ODBC cho Virtuoso ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid "An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and the Virtuoso ODBC driver is installed."
msgstr "Một trình quản lý ODBC (unixodbc hay iODBC) được cài đặt về trước vào hệ thống này, và trình điều khiển ODBC Virtuoso đã được cài đặt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid "The default Virtuoso instance can be automatically added to the list of available System Data Sources (and automatically deleted from the list when this package is removed)."
msgstr "Tiến trình Virtuoso mặc định có thể được tự động thêm vào danh sách các Nguồn Dữ liệu Hệ thống (System Data Source); cũng được tự động xoá khỏi danh sách khi gói được gỡ bỏ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid "If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password details are omitted from the DSN for security reasons."
msgstr "Bật tùy chọn này thì DSN có tên mới « VOS ». Các chi tiết về người dùng và mật khẩu bị bỏ đi khỏi DSN vì lý do bảo mật."

#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
msgid "Default Virtuoso server package:"
msgstr "Gói trình phục vụ Virtuoso mặc định:"

#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
msgid "Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
msgstr "Hãy chọn phiên bản trình phục vụ virtuoso-server tới đó các tên mặc định (không có phiên bản) sẽ liên kết, cho các văn lệnh khởi chạy và công cụ khách."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?"
msgstr "Đăng ký trình điều khiển ODBC Virtuoso ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "An ODBC manager (unixodbc or iODBC)  is already installed on this system."
msgstr "Một trình quản lý ODBC (unixodbc hay iODBC) được cài đặt về trước vào hệ thống này."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "The Virtuoso ODBC driver can be automatically added to the list of available ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is removed)."
msgstr "Trình điều khiển ODBC Virtuoso có thể được tự động thêm vào danh sách các trình điều khiển ODBC sẵn sàng; cũng được tự động xoá khỏi danh sách khi gói được gỡ bỏ."

