Hi Giuseppe, Please could You use this file instead of previous one?
Thanks and best regards, Dooteo Jatorrizko mezua: or., 2010-03-12 09:39 +0000, egilea: Debian Bug Tracking System > Thank you for filing a new Bug report with Debian. > > This is an automatically generated reply to let you know your message > has been received. > > Your message is being forwarded to the package maintainers and other > interested parties for their attention; they will reply in due course. > > As you requested using X-Debbugs-CC, your message was also forwarded to > [email protected], [email protected] > (after having been given a Bug report number, if it did not have one). > > Your message has been sent to the package maintainer(s): > Giuseppe Iuculano <[email protected]> > > If you wish to submit further information on this problem, please > send it to [email protected]. > > Please do not send mail to [email protected] unless you wish > to report a problem with the Bug-tracking system. >
# translation of smbind_0.4.7-3_eu.po to Basque # translation of smbind debconf template to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Xabier Bilbao <[email protected]>, 2008. # Piarres Beobide <[email protected]>, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smbind_0.4.7-3_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:13+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: password #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "admin password:" msgid "Smbind administrator password:" msgstr "Smbind-eko administratzailearen pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose a password for the Smbind administrator (\"admin\")." msgstr "Aukeratu pasahitz bat Smbind-eko administratzailearentzako (\"admin\")." #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Berretsi pasahitza:" #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Please enter the admin password again to verify that you have typed it " #| "correctly." msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "Sartu \"admin\" administratzailearen pasahitza berriro ongi idatzi duzula ziurtatzeko." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Password input error" msgstr "Pasahitzaren sarreran errorea" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Sartu dituzun bi pasahitzak ez dira berdinak. Saiatu berriro." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Web zerbitzaria(k) automatikoki konfiguratzeko:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "smbind supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 " #| "and lighttpd can be configured automatically." msgid "" "Smbind supports any web server supported by PHP, but only Apache 2 and " "lighttpd can be configured automatically." msgstr "" "PHP onartzen duen edozein web zerbitzari onartzen du 'Smbind'-ek. Hala ere, " "Apache 2 eta lighttpd soilik konfigura daitezke automatikoki." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "Please select the web server(s) that should be configured automatically " #| "for smbind." msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "Smbind." msgstr "" "Hautatu automatikoki konfiguratu beharko litzatekeen web zerbitzaria(k) " "'Smbind'-entzako." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "${webserver} berrabiarazi behar da?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has " #| "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing " #| "invoke-rc.d ${webserver} restart." msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing " "\"invoke-rc.d ${webserver} restart\"." msgstr "" "Gogoan izan konfigurazio berria aktibatzeko, ${webserver} berriro abiarazi " "behar dela. Eskuz ere abiaraz dezakezu berriro ${webserver} \"invoke-rc.d " "${webserver} restart\" exekutatuz."

