Hi Giuseppe,

Please could You use this file instead of previous one?

Thanks and best regards,

Dooteo

Jatorrizko mezua: or., 2010-03-12 09:39 +0000, egilea: Debian Bug
Tracking System
> Thank you for filing a new Bug report with Debian.
> 
> This is an automatically generated reply to let you know your message
> has been received.
> 
> Your message is being forwarded to the package maintainers and other
> interested parties for their attention; they will reply in due course.
> 
> As you requested using X-Debbugs-CC, your message was also forwarded to
>   [email protected], [email protected]
> (after having been given a Bug report number, if it did not have one).
> 
> Your message has been sent to the package maintainer(s):
>  Giuseppe Iuculano <[email protected]>
> 
> If you wish to submit further information on this problem, please
> send it to [email protected].
> 
> Please do not send mail to [email protected] unless you wish
> to report a problem with the Bug-tracking system.
> 
# translation of smbind_0.4.7-3_eu.po to Basque
# translation of smbind debconf template to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Bilbao <[email protected]>, 2008.
# Piarres Beobide <[email protected]>, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smbind_0.4.7-3_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 12:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid "admin password:"
msgid "Smbind administrator password:"
msgstr "Smbind-eko administratzailearen pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose a password for the Smbind administrator (\"admin\")."
msgstr "Aukeratu pasahitz bat Smbind-eko administratzailearentzako (\"admin\")."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Berretsi pasahitza:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter the admin password again to verify that you have typed it "
#| "correctly."
msgid ""
"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr "Sartu \"admin\" administratzailearen pasahitza berriro ongi idatzi duzula ziurtatzeko."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password input error"
msgstr "Pasahitzaren sarreran errorea"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Sartu dituzun bi pasahitzak ez dira berdinak. Saiatu berriro."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Web zerbitzaria(k) automatikoki konfiguratzeko:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid ""
#| "smbind supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
#| "and lighttpd can be configured automatically."
msgid ""
"Smbind supports any web server supported by PHP, but only Apache 2 and "
"lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"PHP onartzen duen edozein web zerbitzari onartzen du 'Smbind'-ek. Hala ere, "
"Apache 2 eta lighttpd soilik konfigura daitezke automatikoki."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid ""
#| "Please select the web server(s) that should be configured automatically "
#| "for smbind."
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"Smbind."
msgstr ""
"Hautatu automatikoki konfiguratu beharko litzatekeen web zerbitzaria(k) "
"'Smbind'-entzako."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "${webserver} berrabiarazi behar da?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid ""
#| "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has "
#| "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
#| "invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
"\"invoke-rc.d ${webserver} restart\"."
msgstr ""
"Gogoan izan konfigurazio berria aktibatzeko, ${webserver} berriro abiarazi "
"behar dela. Eskuz ere abiaraz dezakezu berriro ${webserver} \"invoke-rc.d "
"${webserver} restart\" exekutatuz."

Reply via email to