Package: smbind
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-3-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of smbind debconf templates to French
# Copyright (C) 2008-2010 Debian French l10n team 
<[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the smbind package.
#
# Christian Perrier <[email protected]>, 2008-2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 12:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: fr <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Smbind administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Smbind :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose a password for the Smbind administrator (\"admin\")."
msgstr ""
"Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur de Smbind (« admin »)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Veuillez entrer à nouveau le mot de passe de l'utilisateur « admin » afin de "
"vérifier que vous l'avez saisi correctement."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password input error"
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Les deux mots de passe que vous avez entrés sont différents. Veuillez "
"recommencer."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Smbind supports any web server supported by PHP, but only Apache 2 and "
"lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"Smbiond gère tout serveur web géré par PHP, mais seuls Apache 2 et lighttpd "
"peuvent être configurés automatiquement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"Smbind."
msgstr ""
"Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer automatiquement pour "
"Smbind."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
"\"invoke-rc.d ${webserver} restart\"."
msgstr ""
"Veuillez noter que pour activer la nouvelle configuration, ${webserver} doit "
"être redémarré. Vous pouvez également le redémarrer vous-même avec la "
"commande « invoke-rc.d ${webserver} restart »."

Reply via email to