Package: smbind Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-3-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of smbind debconf templates to French # Copyright (C) 2008-2010 Debian French l10n team <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the smbind package. # # Christian Perrier <[email protected]>, 2008-2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:52+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n" "Language-Team: fr <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Type: password #. Description #: ../templates:1001 msgid "Smbind administrator password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Smbind :" #. Type: password #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please choose a password for the Smbind administrator (\"admin\")." msgstr "" "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur de Smbind (« admin »)." #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Veuillez entrer à nouveau le mot de passe de l'utilisateur « admin » afin de " "vérifier que vous l'avez saisi correctement." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Password input error" msgstr "Erreur de saisie du mot de passe" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Les deux mots de passe que vous avez entrés sont différents. Veuillez " "recommencer." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer automatiquement :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Smbind supports any web server supported by PHP, but only Apache 2 and " "lighttpd can be configured automatically." msgstr "" "Smbiond gère tout serveur web géré par PHP, mais seuls Apache 2 et lighttpd " "peuvent être configurés automatiquement." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "Smbind." msgstr "" "Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer automatiquement pour " "Smbind." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing " "\"invoke-rc.d ${webserver} restart\"." msgstr "" "Veuillez noter que pour activer la nouvelle configuration, ${webserver} doit " "être redémarré. Vous pouvez également le redémarrer vous-même avec la " "commande « invoke-rc.d ${webserver} restart »."

