Package: sensible-utils Version: 0.0.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached Polish translation of sensible-utils man pages that used to be part of manpages-pl package.
Regards, robert -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable'), (200, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32 Locale: LANG=pl_PL, LC_CTYPE=pl_PL (charmap=ISO-8859-2) Shell: /bin/sh linked to /bin/pdksh -- no debconf information
diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/debian/control sensible-utils-0.0.2/debian/control --- sensible-utils-0.0.2.old/debian/control 2009-11-26 20:41:34.000000000 +0100 +++ sensible-utils-0.0.2/debian/control 2010-04-06 22:42:14.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ Package: sensible-utils Architecture: all -Replaces: debianutils (<= 2.32.3) +Replaces: debianutils (<= 2.32.3), manpages-pl (<= 20060617-3~) Section: utils Description: Utilities for sensible alternative selection This package provides a number of small utilities which are used diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/Makefile.am sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/Makefile.am --- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/Makefile.am 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/Makefile.am 2010-04-06 22:39:46.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,4 @@ +AUTOMAKE_OPTIONS=foreign + +manfronedir = $(mandir)/pl/man1 +manfrone_DATA = sensible-editor.1 diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/translator_polish.add sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/translator_polish.add --- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/translator_polish.add 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/translator_polish.add 2010-04-06 22:39:01.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,3 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NAZWA;beginboundary=FakePo4aBoundary +.SH TĹUMACZENIE +Robert Luberda <[email protected]>, 2004 diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po/pl.po sensible-utils-0.0.2/po4a/po/pl.po --- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ sensible-utils-0.0.2/po4a/po/pl.po 2010-04-06 22:37:06.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,109 @@ +# Polish translation of sensible-utils man pages +# Copyright (C) 2004, 2010 Robert Luberda <[email protected]>. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Robert Luberda <[email protected]>, 2004 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sensible-utils 0.0.2\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:31+0200\n" +"Last-Translator: Robert Luberda<[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: ../sensible-editor.1:2 +#, no-wrap +msgid "SENSIBLE-EDITOR" +msgstr "SENSIBLE-EDITOR" + +#. type: TH +#: ../sensible-editor.1:2 +#, no-wrap +msgid "03 Mar 2004" +msgstr "3 marca 2004" + +#. type: TH +#: ../sensible-editor.1:2 +#, no-wrap +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#. type: SH +#: ../sensible-editor.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +# +#. type: Plain text +#: ../sensible-editor.1:5 +msgid "" +"sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - sensible editing, " +"paging, and web browsing" +msgstr "" +"sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - rozsÄ dne edytowanie, " +"przeglÄ danie plikĂłw i zasobĂłw sieciowych" + +#. type: SH +#: ../sensible-editor.1:5 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKĹADNIA" + +# +#. type: Plain text +#: ../sensible-editor.1:7 +msgid "B<sensible-editor> [OPTIONS...]" +msgstr "B<sensible-editor> [OPCJE...]" + +# +#. type: Plain text +#: ../sensible-editor.1:9 +msgid "B<sensible-pager> [OPTIONS...]" +msgstr "B<sensible-pager> [OPCJE...]" + +# +#. type: Plain text +#: ../sensible-editor.1:11 +msgid "B<sensible-browser> url" +msgstr "B<sensible-browser> url" + +#. type: SH +#: ../sensible-editor.1:12 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +# +#. type: Plain text +#: ../sensible-editor.1:17 +msgid "" +"B<sensible-editor>, B<sensible-pager> and B<sensible-browser> make sensible " +"decisions on which editor, pager, and web browser to call, respectively. " +"Programs in Debian can use these scripts as their default editor, pager, or " +"web browser or emulate their behavior." +msgstr "" +"B<sensible-editor>, B<sensible-pager> i B<sensible-browser> podejmujÄ " +"rozsÄ dne decyzje o tym, jaki uruchomiÄ - odpowiednio - edytor, pager czy " +"przeglÄ darkÄ www. Programy w systemie Debian mogÄ albo uĹźywaÄ tych skryptĂłw " +"jako domyĹlnego edytora, pagera czy przeglÄ darki stron www, albo naĹladowaÄ " +"ich zachowanie." + +#. type: SH +#: ../sensible-editor.1:17 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKĹťE" + +# +#. type: Plain text +#: ../sensible-editor.1:19 +msgid "" +"Documentation of the EDITOR, PAGER, and BROWSER variables in B<environ>(7)" +msgstr "" +"Dokumentacja zmiennych Ĺrodowiskowych EDITOR, PAGER i BROWSER w B<environ>(7)" diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po4a.conf sensible-utils-0.0.2/po4a/po4a.conf --- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po4a.conf 2009-03-02 02:38:03.000000000 +0100 +++ sensible-utils-0.0.2/po4a/po4a.conf 2010-04-06 22:36:48.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,5 @@ # first explain where are the transaltors input files -[po4a_paths] po/debianutils.pot fr:po/fr.po +[po4a_paths] po/debianutils.pot fr:po/fr.po pl:po/pl.po -[type:man] ../sensible-editor.1 fr:fr/sensible-editor.1 add_fr:fr/translator_french.add +[type:man] ../sensible-editor.1 fr:fr/sensible-editor.1 add_fr:fr/translator_french.add \ + pl:pl/sensible-editor.1 add_pl:pl/translator_polish.add
signature.asc
Description: Digital signature

