Package: sensible-utils
Version: 0.0.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached Polish translation of sensible-utils man pages that
used to be part of manpages-pl package.

Regards,
robert





-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (990, 'unstable'), (200, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32
Locale: LANG=pl_PL, LC_CTYPE=pl_PL (charmap=ISO-8859-2)
Shell: /bin/sh linked to /bin/pdksh

-- no debconf information
diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/debian/control sensible-utils-0.0.2/debian/control
--- sensible-utils-0.0.2.old/debian/control	2009-11-26 20:41:34.000000000 +0100
+++ sensible-utils-0.0.2/debian/control	2010-04-06 22:42:14.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 Package: sensible-utils
 Architecture: all
-Replaces: debianutils (<= 2.32.3)
+Replaces: debianutils (<= 2.32.3), manpages-pl (<= 20060617-3~)
 Section: utils
 Description: Utilities for sensible alternative selection
  This package provides a number of small utilities which are used
diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/Makefile.am sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/Makefile.am
--- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/Makefile.am	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/Makefile.am	2010-04-06 22:39:46.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,4 @@
+AUTOMAKE_OPTIONS=foreign
+
+manfronedir = $(mandir)/pl/man1
+manfrone_DATA = sensible-editor.1
diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/translator_polish.add sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/translator_polish.add
--- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/pl/translator_polish.add	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ sensible-utils-0.0.2/po4a/pl/translator_polish.add	2010-04-06 22:39:01.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,3 @@
+PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH NAZWA;beginboundary=FakePo4aBoundary
+.SH TŁUMACZENIE
+Robert Luberda <[email protected]>, 2004
diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po/pl.po sensible-utils-0.0.2/po4a/po/pl.po
--- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po/pl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ sensible-utils-0.0.2/po4a/po/pl.po	2010-04-06 22:37:06.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Polish translation of sensible-utils man pages
+# Copyright (C) 2004, 2010 Robert Luberda <[email protected]>.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Robert Luberda <[email protected]>, 2004
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sensible-utils 0.0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:31+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Luberda<[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: ../sensible-editor.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SENSIBLE-EDITOR"
+msgstr "SENSIBLE-EDITOR"
+
+#. type: TH
+#: ../sensible-editor.1:2
+#, no-wrap
+msgid "03 Mar 2004"
+msgstr "3 marca 2004"
+
+#. type: TH
+#: ../sensible-editor.1:2
+#, no-wrap
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
+
+#. type: SH
+#: ../sensible-editor.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: ../sensible-editor.1:5
+msgid ""
+"sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - sensible editing, "
+"paging, and web browsing"
+msgstr ""
+"sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - rozsądne edytowanie, "
+"przeglądanie plików i zasobów sieciowych"
+
+#. type: SH
+#: ../sensible-editor.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: ../sensible-editor.1:7
+msgid "B<sensible-editor> [OPTIONS...]"
+msgstr "B<sensible-editor> [OPCJE...]"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: ../sensible-editor.1:9
+msgid "B<sensible-pager> [OPTIONS...]"
+msgstr "B<sensible-pager> [OPCJE...]"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: ../sensible-editor.1:11
+msgid "B<sensible-browser> url"
+msgstr "B<sensible-browser> url"
+
+#. type: SH
+#: ../sensible-editor.1:12
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: ../sensible-editor.1:17
+msgid ""
+"B<sensible-editor>, B<sensible-pager> and B<sensible-browser> make sensible "
+"decisions on which editor, pager, and web browser to call, respectively.  "
+"Programs in Debian can use these scripts as their default editor, pager, or "
+"web browser or emulate their behavior."
+msgstr ""
+"B<sensible-editor>, B<sensible-pager> i B<sensible-browser> podejmują "
+"rozsądne decyzje o tym, jaki uruchomić - odpowiednio - edytor, pager czy "
+"przeglądarkę www.  Programy w systemie Debian mogą albo używać tych skryptów "
+"jako domyślnego edytora, pagera czy przeglądarki stron www, albo naśladować "
+"ich zachowanie."
+
+#. type: SH
+#: ../sensible-editor.1:17
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKĹťE"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: ../sensible-editor.1:19
+msgid ""
+"Documentation of the EDITOR, PAGER, and BROWSER variables in B<environ>(7)"
+msgstr ""
+"Dokumentacja zmiennych środowiskowych EDITOR, PAGER i BROWSER w B<environ>(7)"
diff -Nur sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po4a.conf sensible-utils-0.0.2/po4a/po4a.conf
--- sensible-utils-0.0.2.old/po4a/po4a.conf	2009-03-02 02:38:03.000000000 +0100
+++ sensible-utils-0.0.2/po4a/po4a.conf	2010-04-06 22:36:48.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,5 @@
 # first explain where are the transaltors input files
-[po4a_paths] po/debianutils.pot fr:po/fr.po
+[po4a_paths] po/debianutils.pot fr:po/fr.po pl:po/pl.po
 
-[type:man] ../sensible-editor.1 fr:fr/sensible-editor.1 add_fr:fr/translator_french.add
+[type:man] ../sensible-editor.1 fr:fr/sensible-editor.1 add_fr:fr/translator_french.add \
+                                pl:pl/sensible-editor.1 add_pl:pl/translator_polish.add 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to