Package: qmail
Version: 1.03-49
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-10 07:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 13:35+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid "Notice for qmail users"
msgstr "Замечание для пользователей qmail"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid ""
"Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/"
"qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences "
"between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer "
"agents."
msgstr ""
"Перед тем как изменять настройки Qmail, прочтите /usr/share/doc/"
"qmail/README.Debian.gz. В этом файле описаны отличия Qmail из Debian "
"и других систем и от других агентов пересылки почты."

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid ""
"If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to "
"read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences "
"between Sendmail and Qmail."
msgstr ""
"Если ранее вы использовали более традиционные MTA, то прочтите "
"также справочную страницу \"qmail-upgrade\", в которой приведены "
"различия между Sendmail и Qmail."

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid ""
"If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, "
"which can be found in /usr/share/doc/qmail."
msgstr ""
"Если вы ранее не использовали Qmail, то внимательно прочтите Qmail FAQ, "
"который можно найти в каталоге /usr/share/doc/qmail."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:3001
msgid "Start Qmail now?"
msgstr "Запустить Qmail прямо сейчас?"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:4001
msgid "Qmail will be started at the next reboot"
msgstr "Qmail будет запущен при следующем перезапуске системы"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:4001
msgid ""
"You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next "
"reboot."
msgstr ""
"Вы отказались от немедленно запуска Qmail. Он будет запущен автоматически "
"при следующем перезапуске системы."

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:4001
msgid ""
"You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at "
"a shell prompt."
msgstr ""
"Также вы можете запустить его вручную из командной строки выполнив "
"\"/etc/init.d/qmail start\" (от root)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:5001
msgid "Remove Qmail users during a purge?"
msgstr "Удалять пользователей Qmail при вычистке?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether you want users created by the qmail package to be "
"removed when this package is purged."
msgstr ""
"Выберите, хотите ли вы удалять пользователей, созданных пакетом "
"qmail при вычистке пакета."

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:6001
msgid "Changes for virtual users"
msgstr "Изменения для виртуальных пользователей"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:6001
msgid ""
"recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been "
"expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed."
msgstr ""
"Начиная с Qmail 1.03, recipientmap больше нет. Для поддержки "
"виртуальных пользователей был расширен механизм virtualdomains. "
"Настройки на данной машине должны быть изменены."

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid "qlist utility discontinued"
msgstr "Утилиты qlist больше нет"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid ""
"The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream "
"developer in Qmail 1.02."
msgstr ""
"Утилита qlist была вынесена в отдельный файл основным "
"разработчиком в Qmail 1.02."

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid ""
"This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can "
"however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html.";
msgstr ""
"Для неё не был создан отдельный пакет, так как её можно заменить на ezmlm. "
"Однако её можно скачать со страницы http://pobox.com/~djb/qlist.html.";

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid ""
"Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since "
"Qmail 1.01."
msgstr ""
"Посмотрите изменения в /usr/share/doc/qmail и справочной странице, "
"начиная с версии Qmail 1.01."

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes"
msgstr "Изменения, связанные с файлом настройки Internet superserver 
(inetd.conf)"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid ""
"The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
"default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
msgstr ""
"Суперсервер inetd не очень эффективен для работы с Qmail, поэтому "
"в установке по умолчанию вместо него используется tcpserver из ucspi-tcp."

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled."
msgstr "По этой причине строка smtp в /etc/inetd.conf будет закомментирована."

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid ""
"This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp."
"smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for "
"details)."
msgstr ""
"Это означает, что вы должны настраивать такие параметры как RELAYCLIENT "
"через /etc/tcp.smtp, а не /etc/hosts.allow (см. /usr/share/doc/qmail/README)."

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:9001
msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver"
msgstr "Обновляется база данных /etc/tcp.smtp для tcpserver"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:10001
msgid "Override pre-existing Qmail installation?"
msgstr "Перезаписать существующую установку Qmail?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:10001
msgid ""
"An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether "
"you want this installation to be overridden."
msgstr ""
"Обнаружена установка Qmail. Выберите, хотите ли вы её "
"перезаписать."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:10001
msgid ""
"Do not choose this option if you need to preserve the current setup for "
"Qmail."
msgstr ""
"Ответьте отрицательно, если вам нужно сохранить текущие "
"настройки Qmail."

Reply via email to