Package: geg Version: 1.0.2-6 Severity: wishlist Tags: l10n
Hi, Please find the initial german translation of geg attached. Regards, Chris
# German translation of geg. # Copyright (C) 1998 Frederic Peters. # This file is distributed under the same license as the geg package. # Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geg 1.0.2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Frederic Peters <fpet...@debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-19 23:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-29 21:18+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/about.c:46 msgid "about" msgstr "über" #: ../src/about.c:47 msgid "About geg" msgstr "Ãber Geg" #: ../src/about.c:54 ../src/formulas.c:173 ../src/help.c:133 #: ../src/prefs.c:268 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../src/formulas.c:76 msgid "Maximum Formulas" msgstr "Maximale Formeln" #: ../src/formulas.c:83 msgid "Parse Error!" msgstr "Auswertungsfehler!" #: ../src/formulas.c:140 ../src/app.c:376 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #: ../src/formulas.c:147 msgid "Select functions to erase:" msgstr "Wählen Sie Funktionen zum Löschen aus:" #: ../src/formulas.c:185 ../src/prefs.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #: ../src/formulas.c:229 msgid "Erase Formulas" msgstr "Formeln löschen" #: ../src/main.c:33 msgid "error initialising" msgstr "Initialisierungsfehler" #: ../src/app.c:181 ../src/app.c:722 msgid "New All" msgstr "Alle neu" #: ../src/app.c:185 msgid "Clear Log" msgstr "Protokoll bereinigen" #: ../src/app.c:191 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen ..." #: ../src/app.c:198 ../src/app.c:413 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: ../src/app.c:204 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../src/app.c:211 msgid "Erase Formulas..." msgstr "Formeln löschen ..." #: ../src/app.c:218 ../src/app.c:747 msgid "Reset Zoom" msgstr "Zoom zurücksetzen" #: ../src/app.c:224 ../src/prefs.c:215 msgid "Decimal Spacing" msgstr "Dezimaler Abstand" #: ../src/app.c:230 ../src/prefs.c:217 msgid "Radian Spacing" msgstr "Radialer Abstand" #: ../src/app.c:236 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../src/app.c:244 msgid "Help..." msgstr "Hilfe ..." #: ../src/app.c:250 msgid "About..." msgstr "Ãber ..." #: ../src/app.c:256 ../src/help.c:109 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../src/app.c:267 msgid "Range" msgstr "Bereich" #: ../src/app.c:273 ../src/prefs.c:201 msgid "Xmin:" msgstr "Xmin:" #: ../src/app.c:274 ../src/prefs.c:202 msgid "Xmax:" msgstr "Xmax:" #: ../src/app.c:275 ../src/prefs.c:208 msgid "Ymin:" msgstr "Ymin:" #: ../src/app.c:276 ../src/prefs.c:209 msgid "Ymax:" msgstr "Ymax:" #: ../src/app.c:300 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #: ../src/app.c:307 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../src/app.c:337 msgid "GO!" msgstr "LOS!" #: ../src/app.c:371 msgid "New" msgstr "Neu" #: ../src/app.c:372 msgid "Erase all formulas and reset zoom" msgstr "Alle Formeln löschen und Zoom zurücksetzen" #: ../src/app.c:377 msgid "Select formulas to erase" msgstr "Wählen Sie Formeln zum Löschen aus" #: ../src/app.c:382 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../src/app.c:382 msgid "Reset zoom to default" msgstr "Zoom auf Vorgabe zurücksetzen" #: ../src/app.c:388 msgid "In" msgstr "Hinein" #: ../src/app.c:388 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen" #: ../src/app.c:392 msgid "Out" msgstr "Hinaus" #: ../src/app.c:392 msgid "Zoom out" msgstr "Hinauszoomen" #: ../src/app.c:398 ../src/app.c:421 ../src/app.c:948 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #: ../src/app.c:399 msgid "Use decimal spacing" msgstr "Dezimalen Abstand benutzen" #: ../src/app.c:403 ../src/app.c:423 ../src/app.c:1003 msgid "Radian" msgstr "Radiant" #: ../src/app.c:403 msgid "Use radian spacing" msgstr "Radianlen Abstand benutzen" #: ../src/app.c:408 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" #: ../src/app.c:408 msgid "Edit preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: ../src/app.c:413 msgid "Exit geg" msgstr "Geg beenden" #: ../src/app.c:586 ../src/app.c:1123 msgid "Minimum Resolution" msgstr "Minimale Auflösung" #: ../src/app.c:594 msgid "Zoom In" msgstr "Hineinzoomen" #: ../src/app.c:599 msgid "Maximum Resolution" msgstr "Maximale Auflösung" #: ../src/app.c:606 msgid "Zoom Out" msgstr "Hinauszoomen" #: ../src/app.c:793 #, c-format msgid "Using %s spacing" msgstr "Benutzter Abstand: »%s«" #: ../src/app.c:1136 msgid "Zoom Selection" msgstr "Zoom-Auswahl" #: ../src/app.c:1140 msgid "Function Intercepts:-" msgstr "Funktionsabschnitte:-" #: ../src/app.c:1144 msgid "Axis Intercepts:-" msgstr "Achsenabschnitte:-" #: ../src/app.c:1428 #, c-format msgid "" " %s and %s at:\n" " X=%%0.%df, Y=%%0.%df" msgstr "" " %s und %s bei:\n" " X=%%0.%df, Y=%%0.%df" #: ../src/app.c:1439 ../src/app.c:1523 # keine bezieht sich auf Formeln msgid " none found." msgstr " keine gefunden." #: ../src/app.c:1607 msgid "Invalid Range" msgstr "Ungültiger Bereich" #: ../src/help.c:115 msgid "Syntax information:" msgstr "Syntax-Informationen:" #: ../src/parser.c:358 msgid "Eval Error" msgstr "Eval-Fehler" #: ../src/colorsel.c:78 msgid "Select color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus" #: ../src/prefs.c:131 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/prefs.c:143 msgid "Show toolbar as:" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen als:" #: ../src/prefs.c:146 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" #: ../src/prefs.c:150 msgid "Startup options:" msgstr "Anfangsoptionen:" #: ../src/prefs.c:153 msgid "Startup" msgstr "Anfang" #: ../src/prefs.c:157 msgid "Miscellaneous options:" msgstr "Verschiedene Optionen:" #: ../src/prefs.c:160 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: ../src/prefs.c:164 msgid "Color options:" msgstr "Farboptionen:" #: ../src/prefs.c:167 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../src/prefs.c:179 msgid "Pictures and Text" msgstr "Bilder und Text" #: ../src/prefs.c:181 msgid "Pictures Only" msgstr "Nur Bilder" #: ../src/prefs.c:183 msgid "Text Only" msgstr "Nur Text" #: ../src/prefs.c:191 msgid "Show Tooltips" msgstr "»Tooltips« anzeigen" #: ../src/prefs.c:203 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: ../src/prefs.c:210 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" #: ../src/prefs.c:231 msgid "Zoom Factor:" msgstr "Zoom-Faktor:" #: ../src/prefs.c:232 msgid "Notch Spacing:" msgstr "Einschnittsabstand:" #: ../src/prefs.c:234 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" #: ../src/prefs.c:239 msgid "Min Resolution:" msgstr "Mindestauflösung:" #: ../src/prefs.c:240 msgid "Max Resolution:" msgstr "Maximalauflösung:" #: ../src/prefs.c:241 msgid "Max Formulas:" msgstr "Maximale Formeln:" #: ../src/prefs.c:251 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: ../src/prefs.c:253 msgid "Numbers:" msgstr "Zahlen:" #: ../src/prefs.c:259 msgid "Axes:" msgstr "Achsen:" #: ../src/prefs.c:261 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" #: ../src/prefs.c:279 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../src/prefs.c:547 msgid "error in rcfile, expected equals" msgstr "Fehler in »rcfile«, Gleichheit ewartet" #: ../src/prefs.c:585 ../src/prefs.c:595 ../src/prefs.c:629 ../src/prefs.c:673 #, c-format msgid "error in rcfile %s: %s" msgstr "Fehler in »rcfile« %s: %s"