Package: computer-janitor Version: 1.14.1-1 Severity: wishlist Tags: l10n
Hi, Please find the initial german translation of computer-janitor attached. Regards, Chris
# German translation of computer-janitor. # Copyright (C) 2007-2008 Lars Wirzenius <l...@liw.fi>. # This file is distributed under the same license as the # computer-janitor package. # Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: computer-janitor 1.14.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Lars Wirzenius <l...@ubuntu.com>\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 21:05+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../computerjanitorapp/app.py:35 #, python-format msgid "" "Essential package %s is missing. There may be problems with apt sources.list " "or Packages files may be missing?" msgstr "" "Essential-Paket %s fehlt. Es könnten Probleme mit der »sources.list« von " "Apt bestehen oder es könnten Packages-Dateien fehlen." #. We're OK with something going wrong. #: ../computerjanitorapp/app.py:65 msgid "Logging to syslog cannot be set up." msgstr "Protokollierung zu »syslog« kann nicht eingerichtet werden." #: ../computerjanitorapp/app.py:85 msgid "Running application, with:" msgstr "Anwendung wird ausgeführt mit:" #: ../computerjanitorapp/app.py:102 msgid "" "\n" "%prog [options] find\n" "%prog [options] cleanup [CRUFT]...\n" "%prog [options] ignore [CRUFT]...\n" "%prog [options] unignore [CRUFT]...\n" "\n" "%prog finds and removes cruft from your system. \n" "\n" "Cruft is anything that shouldn't be on the system, but is. Stretching\n" "the definition, it is also things that should be on the system, but\n" "aren't." msgstr "" "\n" "%prog [Optionen] find\n" "%prog [Optionen] cleanup [ÃBERFLÃSSIGER PROGRAMMCODE] ...\n" "%prog [Optionen] ignore [ÃBERFLÃSSIGER PROGRAMMCODE] ...\n" "%prog [Optionen] unignore [ÃBERFLÃSSIGER PROGRAMMCODE] ...\n" "\n" "%prog findet und entfernt überflüssigen Programmcode von Ihrem System. \n" "\n" "Ãberflüssiger Programmcode ist alles, was nicht auf Ihrem System sein\n" "sollte, sich aber dort befindet. Weiter gefasst sind es auÃerdem Dinge,\n" "die auf Ihrem System sein sollten, es jedoch nicht sind." #: ../computerjanitorapp/app.py:115 msgid "" "Make the 'cleanup' command remove all packages, if none are given on the " "command line." msgstr "" "Der »cleanup«-Befehl entfernt alle Pakete, falls keine auf der Befehlszeile " "angegeben wurden." #: ../computerjanitorapp/app.py:121 #, python-format msgid "Store state of each piece of cruft in FILE. (Default is %default)." msgstr "" "Den Status von jedem Teil des überflüssigen Programmcodes in DATEI " "speichern. (Standard ist %default)." #: ../computerjanitorapp/app.py:125 msgid "" "Don't actually remove anything, just to do so. This is useful for testing " "stuff." msgstr "" "Nichts tatsächlich entfernen, nur so tun als ob. Dies ist für Testzwecke " "nützlich." #: ../computerjanitorapp/app.py:130 msgid "" "Verbose operation: make find show an explanation for each piece of cruft " "found." msgstr "" "Detaillierte Ausführung: »find« eine Erklärung für jedes gefundene Teil " "überflüssigen Programmcodes anzeigen lassen." #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:30 #, python-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unbekannter Befehl: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:36 #, python-format msgid "Unknown cruft: %s" msgstr "Unbekannter überflüssiger Programmcode: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:42 msgid "computer-janitor must be run as root, sorry." msgstr "Computer-janitor muss als »root« ausgeführt werden, Entschuldigung." #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:114 msgid "removable" msgstr "entfernbar" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:116 msgid "ignored" msgstr "ignoriert" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:141 #, python-format msgid "Ignored: %s" msgstr "Ignoriert: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:145 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:88 #, python-format msgid "Pretending to remove cruft: %s" msgstr "Entfernen von überflüssigem Programmcode vortäuschen: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:147 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:90 #, python-format msgid "Removing cruft: %s" msgstr "Entfernen von überflüssigem Programmcode: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:151 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:96 #, python-format msgid "Pretending to post-cleanup: %s" msgstr "Nachreinigung vortäuschen: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:153 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:98 #, python-format msgid "Post-cleanup: %s" msgstr "Nachreinigung: %s" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:54 msgid "Finding plugins" msgstr "Erweiterungen finden" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:61 msgid "Finding cruft" msgstr "Ãberflüssigen Programmcode finden" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:84 msgid "Cleaning up cruft" msgstr "Ãberflüssigen Programmcode bereinigen" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:94 msgid "Post-cleanup" msgstr "Nachreinigung" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:104 msgid "Could not clean up properly" msgstr "Es konnte nicht ordentlich bereinigt werden" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:149 msgid "Really clean up?" msgstr "Wirklich bereinigen?" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:156 #, python-format msgid "" "You are <b>removing %d .deb packages.</b> This may break your system, if you " "need them. Do you want to continue?" msgstr "" "Sie <b>entfernen %d .deb-Pakete.</b> Dies könnte Ihr System beschädigen, " "wenn Sie diese benötigen. Wollen Sie fortfahren?" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:161 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wollen Sie fortfahren?" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:204 msgid "Root access required." msgstr "Root-Zugriff benötigt" #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:205 msgid "You must run computer-janitor-gtk as root. Sorry." msgstr "Sie müssen Computer-janitor-gtk als »root« ausführen. Entschuldigung." #. create the column with the toggle #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:304 msgid "Remove?" msgstr "Entfernen?" #. create the column with the name of cruft #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:313 msgid "Name" msgstr "Name" #. Display the version number. #: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:329 #, python-format msgid "Computer Janitor %s" msgstr "Computer Janitor %s" #: ../data/ComputerJanitor.glade.h:1 msgid "<big><b>Keep your system clean</b></big>" msgstr "<big><b>Hält Ihr System sauber</b></big>" #: ../data/ComputerJanitor.glade.h:2 #: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Computer Janitor" msgstr "Computer Janitor" #: ../data/ComputerJanitor.glade.h:3 msgid "This application helps you to get rid of cruft." msgstr "Diese Anwendung hilft Ihnen, überflüssigen Programmcode zu beseitigen." #: ../data/ComputerJanitor.glade.h:4 msgid "_Cleanup" msgstr "_Bereinigen" #: ../data/ComputerJanitor.glade.h:5 msgid "updates" msgstr "Aktualisierungen" #: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" msgstr "Ein System bereinigen, so dass es wie frisch installiert wirkt."