Package: mumble
Version: 3.0.7-PL1-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for phpbb3's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <[email protected]>
Feel free to use it.

Atention: confusion possibility warning, this translation allready have two 
versions with the same 
version number. This update have POT dated:
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 06:03+0200\n"

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.

-- 
Best regards,

Américo Monteiro
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# translation of phpbb3 debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 the phpbb3's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the phpbb3 package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpbb3 3.0.7-PL1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb3.templates:1001
msgid "Web server to configure automatically:"
msgstr "Servidor web para configurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb3.templates:1001
msgid ""
"Please select any web server that should be configured automatically for "
"phpBB."
msgstr ""
"Por favor seleccione qualquer servidor web que deverá ser configurado "
"automaticamente para o phpBB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpbb3.templates:2001
msgid "Should the phpBB admin password be set or reset now?"
msgstr ""
"Deve a palavra-passe do administrador do phpBB ser definida ou "
"redefinida agora?"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid "Password for phpBB admin:"
msgstr "Palavra-passe para o administrador do phpBB:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid "Please provide a password for phpBB user \"admin\"."
msgstr ""
"Por favor forneça uma palavra-passe para o utilizador \"admin\" do phpBB."

#. Type: password
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001 ../phpbb3.templates:7001
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "A palavra-passe tem de ter pelo menos 6 caracteres."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid "The password must not be 'admin'."
msgstr "A palavra-passe não pode ser 'admin'."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid "If left blank, a random password will be generated."
msgstr "Se for deixada em branco, será gerada uma palavra-passe aleatória."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:4001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Confirmação da palavra-passe:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:4001
msgid "Please confirm the password for phpBB user \"admin\"."
msgstr ""
"Por favor confirme a palavra-passe para o utilizador \"admin\" do phpBB."

#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:5001
msgid "Password mismatch"
msgstr "As palavras-passe não condizem"

#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:5001
msgid "The password and its confirmation do not match."
msgstr "A palavra-passe e a sua confirmação não condizem."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb3.templates:6001
msgid "Generation of random password"
msgstr "Geração de palavra-passe aleatória"

#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:7001
msgid "Password complexity requirements"
msgstr "Requisitos de complexidade da palavra-passe"

#~ msgid "apache2"
#~ msgstr "apache2"

#~ msgid "lighttpd"
#~ msgstr "lighttpd"

#~ msgid ""
#~ "phpBB runs on any webserver with PHP support. However, only Apache "
#~ "variants are currently supported by this configuration script. Select the "
#~ "one(s) you want to configure."
#~ msgstr ""
#~ "O phpBB corre em qualquer servidor web com suporte PHP. No entanto, "
#~ "apenas as variantes Apache são actualmente suportadas por este script de "
#~ "configuração. Seleccione aquele(s) que deseja configurar."

#~ msgid ""
#~ "Note: You will need to restart the server(s) yourself (typically by "
#~ "running something like  /etc/init.d/apache-??? reload)."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Terá que ser você a reiniciar o(s) servidor(es) (tipicamente "
#~ "correndo algo como /etc/init.d/apache-??? reload)."

Reply via email to