Package: conserver
Version: 8.1.16-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Greetings,

-- 
Camaleón 
# conserver po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the conserver package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <[email protected]>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conserver 8.1.16-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

# Cam: "console" es el nombre de la aplicación, creo que aquí no se debe 
traducir por "consola"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-client.templates:1001
msgid "Do you want to configure console automatically?"
msgstr "¿Desea configurar console automáticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-client.templates:1001
msgid "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace 
CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next 
questions"
msgstr "Si elige esta opción, se modificará el archivo 
«/etc/conserver/console.cf» y se reemplazarán los valores CONSERVER_MASTER y 
CONSERVER_PORT con los datos que proporcione en las siguientes preguntas."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:2001
msgid "Hostname where your conserver server is installed:"
msgstr "Nombre del equipo donde se encuentra instalado el servidor conserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:2001
msgid "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server 
package is installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if 
left empty. The server name can be changed during runtime with the -M option."
msgstr "El nombre del equipo de conserver es el nombre del equipo donde se 
encuentra instalado el paquete conserver-server. El cliente («console») 
utilizará como nombre de equipo «console» si deja este campo en blanco. Puede 
modificar el nombre del servidor con la opción -M durante la ejecución."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3001
msgid "The server port number to connect to:"
msgstr "Número de puerto del servidor al que conectarse:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-client.templates:3001
msgid "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port 
number or a service name."
msgstr "Especifique el puerto donde escuchará el servidor conserver. Puede ser 
un número de puerto o el nombre de un servicio."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:1001
msgid "The master port number for the conserver server:"
msgstr "Número del puerto maestro del servidor conserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:1001
msgid "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This 
may be either a port number or a service name. The original port number for 
conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root."
msgstr "Especifique el puerto TCP del proceso maestro en el que escuchará las 
conexiones con los clientes. Puede ser un número de puerto o el nombre de un 
servicio. El número de puerto original de conserver es 782, pero debe ser 
superior a 1024 si se ejecuta como usuario sin privilegios."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:2001
msgid "The base port number for the conserver children:"
msgstr "Número de puerto base para los hijos de conserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:2001
msgid "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking 
for free ports at this port number and working upward, trying a maximum number 
of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are 
available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the 
operating system choose a free port. Empty input selects the default. 
(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and assigns 
each process a port number to listen on.)"
msgstr "Especifique el puerto base en el que escucharán los hijos. Cada uno de 
los hijos busca puertos disponibles a partir de este número de puerto y 
continua buscando hasta que alcanza un número de puertos que es igual al doble 
del número máximo de grupos. Si no encuentra puertos disponibles en ese rango, 
conserver se cierra. De manera predeterminada, conserver permite al sistema 
operativo seleccionar un puerto disponible. Si deja este campo en blanco, se 
selecciona el modo predeterminado (conserver crea un proceso hijo por cada 
grupo de consoles que tiene que gestionar y asigna a cada proceso un número de 
puerto en el que escucharán)."

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:3001
msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):"
msgstr "Dirección donde escuchará (si se deja en blanco, escuchará en todas las 
direcciones):"

#. Type: string
#. Description
#: ../conserver-server.templates:3001
msgid "Set the address to listen on.  This allows conserver to bind to a 
particular IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default 
is to bind to all interfaces."
msgstr "Especifique la dirección donde escuchará. Esto permite a conserver 
asociar una dirección IP determinada (como «127.0.0.1») en lugar de todas las 
interfaces. La opción predeterminada es que se asocie a todas las interfaces."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4001
msgid "Should conserver run as root?"
msgstr "¿Se debe ejecutar conserver como usuario root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:4001
msgid "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not 
possible to use the shadow password if running as non-root in conserver.passwd. 
(See the manual for conserver.passwd for more details.)"
msgstr "Puede configurar conserver para que se ejecute como usuario root o como 
usuario «conservr». No se puede utilizar la contraseña shadow si se ejecuta 
como usuario sin privilegios en conserver.passwd (consulte el manual de 
conserver.passwd para obtener más información)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:5001
msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?"
msgstr "¿Desea convertir conserver.cf y conserver.passwd al nuevo formato?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../conserver-server.templates:5001
msgid "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has 
been rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server.  No 
combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file 
format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read 
/usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The 
/etc/conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be 
converted to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. 
Check the files after the conversion!"
msgstr "¡El protocolo y el formato de archivo han cambiado! Se ha rediseñado el 
protocolo cliente/servidor. *DEBE* utilizar un cliente 8.0.1 con un servidor 
8.0.1, ya que ninguna otra combinación de cliente/servidor funcionará con el 
código anterior (8.0.0). El formato del archivo de configuración de 
conserver.cf y conserver.passwd ha cambiado, consulte 
«/usr/share/doc/conserver-server/README.Debian» para obtener más información. 
Se convertirán al nuevo formato tanto «/etc/conserver/conserver.cf» como 
«/etc/conserver/conserver.passwd» y los archivos antiguos se renombrarán con el 
sufijo .OLD. ¡Revise los archivos tras la conversión!"

Reply via email to