Package: ntlmaps Severity: wishlist
-- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers lucid-updates APT policy: (500, 'lucid-updates'), (500, 'lucid-security'), (500, 'lucid-proposed'), (500, 'lucid-backports'), (500, 'lucid') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-23-generic (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=zh_CN.utf8, LC_CTYPE=zh_CN.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Chinese translations for PACKAGE package # PACKAGE 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # YunQiang Su <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ntlmaps VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-17 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 16:20+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Listen port:" msgstr "监听端口:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The NTLM Authorization Proxy Server listens to this port. This is the port " "number you use in your http_proxy or web browser settings." msgstr "NTLM 认证代理服务器监听此端口。这是在 http_proxy 或浏览器设置。" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Proxy servers are commonly set to listen to port 8080, but in NTLM APS the " "default value is 5865." msgstr "代理服务器通常设置为监听 8080,但是 NTLM APS 中,默认值是 5865。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Parent proxy:" msgstr "上一层代理:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This is the address of the NTLM proxy server (e.g. the Microsoft ISA server) " "which NTLM APS is authenticating against." msgstr "" "这是NTLM APS 认证的 NTLM 代理服务器的地址(例如,Microsoft ISA 服务器)。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The address may be given with or without the leading http://, for example:\n" " proxy.myworkplace.com\n" " http://proxy.myworkplace.com" msgstr "" "地址可以以 http:// ,也可以不以其开通,例如:\n" " proxy.myworkplace.com\n" " http://proxy.myworkplace.com" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Parent proxy port:" msgstr "上一层代理端口:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This is the port number which the NTLM proxy server (e.g. the Microsoft ISA " "server), that NTLM APS is authenticating against, listens to." msgstr "" "这是 NTLM APS 认证的 NTLM 代理服务器(例如 Microsoft ISA 服务器)监听的端口号" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "It is commonly set to 8080." msgstr "这通常设置为 8080。" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "NT Windows username:" msgstr "Windows NT 用户名:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This field identifies the NT Windows username that you use for " "authentication." msgstr "此字段,指明用于认证的 Windows NT 用户名。" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "NT Windows password:" msgstr "Windows NT 口令:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This field identifies the NT Windows password that you use for " "authentication." msgstr "此字段指名用于认证的 Windows NT 口令。" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "To help with security, it is not stored permanently in the debconf database, " "but is deleted from there after being written to the ntlmaps config file. " "Be aware that it is temporarily stored in the debconf database while this " "setup procedure is taking place. It is deleted from there at the end of " "setup." msgstr "" "为了安全性,它不是永久保存在 debconf 数据库中的,而是在写入 ntlmaps 配置文件" "之后就删除了。一定要注意,它只是进行设置时临时保存在 debconf 数据库中。设置完" "成后,将从那里删除。" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you prefer not to have the password stored, even temporarily, in the " "debconf database, then leave this entry blank, and insert the value manually " "into the config file /etc/ntlmaps/server.cfg." msgstr "" "如果不希望在 debconf 数据库中保存口令,即使仅仅是临时保存,就将此项留空,并手" "动将这个值写入配置文件 /etc/ntlmaps/server.cfg。" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "NT Windows domain:" msgstr "Windows NT 域:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "This field identifies the NT Windows domain that you authenticate against." msgstr "此字段指明要认证到的 Windows NT 域。"

