# translation of gl.po to
# Galician translation of mason's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the mason package.
#
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2008.
# Jorge Barreiro Gonzalez <yortx.barry@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mason@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro Gonzalez <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <gl@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "accept, reject, deny"
msgstr "aceptar, rexeitar, denegar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default action for new firewall rules:"
msgstr "Acción por defecto para as novas regras de devasa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
"when the firewall is in learning mode."
msgstr "A acción por defecto para as novas regras especifica a forma en que Mason ha tratar os paquetes descoñecidos cando a devasa estea en modo aprendizaxe."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The \"accept\" action will allow the packet through.  \"Reject\" will stop "
"the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
"silently."
msgstr ""
"A acción \"aceptar\" ha permitir que o paquete atravese a devasa. \"Rexeitar"
"\" ha deter o paquete cunha resposta de paquete rexeitado, mentres que "
"\"denegar\" ha descartar o paquete en silencio."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Default action for rulesets:"
msgstr "Acción por defecto para os xogos de regras:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
"firewall is not in learning mode."
msgstr "A acción por defecto especifica a forma en que Mason ha tratar os paquetes descoñecidos cando a devasa non estea en modo aprendizaxe."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
"with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
msgstr ""
"De novo, \"aceptar\" ha permitir que pase o paquete, \"rexeitar\" ha "
"descartar o paquete cunha resposta, e \"denegar\" ha descartar o paquete en "
"silencio."

