Package: portsentry Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Please find the attached fr.po file, which is an update of the french translation of the debconf templates. This file has been reviewed by the contributors of the debian-l10n-french mailing-list. Could you put this file to the debian/po/ directory of this package, in remplacement of the old fr.po file ? Regards, -- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.12.3 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portsentry_1.2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-31 11:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:12+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "PortSentry does not block anything by default." msgstr "PortSentry ne bloque rien par défaut" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "Please note that by default PortSentry takes no action against potential " "attackers. It only dumps messages into /var/log/syslog. To change this edit /" "etc/portsentry/portsentry.conf." msgstr "" "Veuillez noter que PortSentry ne prend aucune mesure par défaut contre les " "attaquants potentiels. Il se contente de dupliquer les messages dans /var/" "log/syslog. Pour modifier ce comportement, veuillez modifier /etc/portsentry/" "portsentry.conf." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" " You may also want to check:\n" " /etc/default/portsentry (daemon startup options) and\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hosts/interfaces to ignore)" msgstr "" " Vous devriez également vérifier :\n" " /etc/default/portsentry (options de démarrage) et\n" " /etc/portsentry/portsentry.ignore.static (hôtes/interfaces à ignorer)" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "For further details see the portsentry(8) and portsentry.conf(5) manpages." msgstr "" "Pour davantage de détails, consultez les pages de manuel portsentry(8) et " "portsentry.conf(5)." #. Type: note #. Description #: ../templates:16 msgid "startup.conf is obsolete - use /etc/default/portsentry instead" msgstr "" "startup.conf est obsolète - utilisez /etc/default/portsentry à la place" #. Type: note #. Description #: ../templates:16 msgid "" "/etc/portsentry/startup.conf is no longer used and /etc/default/portsentry " "is used instead. In order to ease the transition I'll do my best to preserve " "your settings while copying them over to the new location. Please check /" "etc/default/portsentry against /etc/portsentry/startup.conf and remove it " "after the installation has finished." msgstr "" "/etc/portsentry/startup.conf n'est plus utilisé et /etc/default/portsentry " "est maintenant utilisé en remplacement. Afin de faciliter la transition, vos " "paramètres seront copiés avec le plus grand soin vers leur nouvel " "emplacement. Veuillez comparer /etc/default/portsentry et /etc/portsentry/" "startup.conf puis supprimer ce dernier une fois l'installation terminée." #. Type: note #. Description #: ../templates:16 msgid "Sorry for any inconvenience." msgstr "" "Veuillez accepter les excuses du responsable du paquet pour ces désagréments."

