Package: software-center
Version: 2.0.3debian1
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachment there is updated Czech translation of package
software-center (cs.po), please include it.

-- 
Michal Šimůnek
# Czech translation for software-store
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the software-store package.
# Michal Simunek <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-center 2.0.3debian1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <em...@address>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-30 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185
#, python-format
msgid ""
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
"available in a newer version of Ubuntu."
msgstr ""
"Canonical již dále neposkytuje aktualizace pro %s v Ubuntu %s. Aktualizace "
"mohou být dostupné v novějším vydání Ubuntu."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"Canonical poskytuje kritické aktualizace pro aplikaci %(appname)s do: "
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"Canonical poskytuje kritické aktualizace dodané vývojáři "
"%(appname)s do %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the third party vendor."
msgstr ""
"Canonical neposkytuje aktualizace pro %s. Některé aktualizace mohou být "
"dostupné od výrobce třetí strany."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
msgstr "Canonical poskytuje kritické aktualizace pro %s."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
msgstr ""
"Canonical poskytuje kritické aktualizace dodané vývojáři %s."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the Ubuntu community."
msgstr ""
"Canonical neposkytuje aktualizace pro %s. Některé aktualizace mohou být "
"poskytovány komunitou Ubuntu."

#: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212
#, python-format
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
msgstr "Aplikace %s má neznámý stav údržby."

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186
msgid "Not available in the current data"
msgstr "Není k dispozici v současných datech"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184
msgid "Not available for your hardware architecture."
msgstr "Není k dispozici pro vaši hardwarovou architekturu."

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215
msgid "Application Screenshot"
msgstr "Náhled aplikace"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239
#, python-format
msgid "Version: %s (%s)"
msgstr "Verze: %s (%s)"

#. generic message
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257
#, python-format
msgid "%s is installed on this computer."
msgstr "%s je na tomto počítači nainstalován."

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269
#, python-format
msgid "It is used by %s piece of installed software."
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
msgstr[0] "Je použit v %s části nainstalovaného softwaru."
msgstr[1] "Je použit ve %s částech nainstalovaného softwaru."
msgstr[2] "Je použit v %s částech nainstalovaného softwaru."

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietární"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licence: %s"

#. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286
msgid "Free"
msgstr "Zdarma"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287
#, python-format
msgid "Price: %s"
msgstr "Cena: %s"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327
#, python-format
msgid "%s - Screenshot"
msgstr "%s - Náhled"

#. generic removal text
#. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as
#. well as part of the rdepends, but those do not need to
#. be removed, they just may be limited in functionatlity
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346
#, python-format
msgid "To remove %s, these items must be removed as well:"
msgstr "Pro odstranění %s musí být rovněž odstraněny tyto položky:"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348
msgid "Remove All"
msgstr "Odstranit vše"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354
#, python-format
msgid ""
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
"set. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Pokud odinstalujete %s, budoucí aktualizace nebudou zahrnovat nové položky v "
"sadě <b>%s</b>. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368
msgid "Remove Anyway"
msgstr "Přesto odstranit"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364
#, python-format
msgid ""
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"%s je v Ubuntu klíčovou aplikací. Její odinstalování může způsobit, že "
"budoucí aktualizace nebudou kompletní. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427
msgid "Upgrade"
msgstr "Přejít na vyšší verzi"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433
msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat"

#. FIXME: deal with the EULA stuff
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442
msgid "Enable channel"
msgstr "Povolit kanál"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469
msgid "_Keep"
msgstr "_Ponechat"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472
#, python-format
msgid "Configuration file '%s' changed"
msgstr "Konfigurační soubor '%s' změněn"

#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473
msgid "Do you want to use the new version?"
msgstr "Chcete použít novou verzi?"

#. home button
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128
msgid "Get Free Software"
msgstr "Získat svobodný software"

#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127
#, python-format
msgid "%s matching item"
msgid_plural "%s matching items"
msgstr[0] "%s odpovídající položka"
msgstr[1] "%s odpovídající položky"
msgstr[2] "%s odpovídajících položek"

#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142
#, python-format
msgid "%s item available"
msgid_plural "%s items available"
msgstr[0] "%s dostupná položka"
msgstr[1] "%s dostupné položky"
msgstr[2] "%s dostupných položek"

#: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106
msgid "Departments"
msgstr "Sekce"

#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#. FIXME: make this a generic pkgview widget
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88
msgid "Dependency"
msgstr "Závislost"

#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130
msgid "Installed Software"
msgstr "Nainstalovaný software"

#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131
#, python-format
msgid "%s installed item"
msgid_plural "%s installed items"
msgstr[0] "%s nainstalovaná položka"
msgstr[1] "%s nainstalované položky"
msgstr[2] "%s nainstalovaných položek"

#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165
#, python-format
msgid "In Progress (%i)"
msgstr "Probíhá (%i)"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
msgid "&#xA9;2009 Canonical"
msgstr "&#xA9;2009 Canonical"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
msgid "Copy _Web Link"
msgstr "Kopírovat _webový odkaz"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
msgid ""
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
msgstr "Vybírejte z tisíce svobodných aplikací dostupných pro Ubuntu."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
msgid "Rebuilding application catalog..."
msgstr "Sestavování katalogu aplikací..."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
msgid "Software Center _Help"
msgstr "_Nápověda pro Centrum softwaru"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3
msgid "Ubuntu Software Center"
msgstr "Centrum softwaru pro Ubuntu"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
msgid "_All Applications"
msgstr "_Všechny aplikace"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
msgid "_Canonical-Maintained Applications"
msgstr "Aplikace spravované firmou _Canonical"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
msgid "_Install"
msgstr "Na_instalovat"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
msgid "_Software Sources..."
msgstr "Z_droje softwaru..."

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
msgid "available"
msgstr "dostupné"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
msgid "installed"
msgstr "nainstalováno"

#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18
msgid "pending"
msgstr "nevyřízeno"

#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
msgid ""
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
msgstr "Vybírejte z tisíce svobodných aplikací dostupných pro Ubuntu"

#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
msgid "Software Center"
msgstr "Centrum softwaru"

#~ msgid "Install and remove software"
#~ msgstr "Instalovat a smazat programy"

#~ msgid "Installed software"
#~ msgstr "Nainstalované programy"

#, python-format
#~ msgid "Pending (%i)"
#~ msgstr "Zbývá (%i)"

Reply via email to