Package: gitosis
Version: 0.2+20090917-7
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

In attachment there is updated Czech translation of PO debconf template
(cs.po) for package gitosis, please include it.

-- 
Michal Šimůnek
# Czech translation of gitosis debconf templates.
# Copyright (C) 2009 Debian Czech l10n team <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the gitosis package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitosis 0.2+20090917-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:1001
msgid "Dedicated system account for gitosis:"
msgstr "Systémový účet pro gitosis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:1001
msgid ""
"Repositories are managed by gitosis under a single system account, using SSH "
"keys to identify users. This account name is part of the clone URL when "
"checking out over SSH, leading to commands such as \"git clone "
"[email protected]:foo.git\"."
msgstr ""
"Repozitáře jsou spravovány programem gitosis pod jedním systémovým účtem a "
"ten používá k ověření uživatelů SSH klíče. Tento název účtu je částí "
"clone URL při SSH ověření a vede k příkazům jako jsou „git clone "
"[email protected]:foo.git“."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:1001
msgid ""
"The account name can be customized but you should not use an existing "
"account."
msgstr ""
"Název účtu může být přizpůsoben, ale nemělo by se jednat o existující účet."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid "Directory for git repositories:"
msgstr "Adresář pro repozitáře gitu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid ""
"Please specify the directory where gitosis will manage the git repositories."
msgstr ""
"Zadejte prosím adresář, kde bude gitosis spravovat repozitáře gitu."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:2001
msgid ""
"If you choose an already existing directory, this installation process will "
"leave it unmodified."
msgstr ""
"Vyberete-li existující adresář, instalační proces jej nechá nepozměněný."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid "SSH public key for the gitosis admin repository:"
msgstr "Veřejný klíč SSH pro administrační repozitář gitosis."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"Configuration for gitosis is stored in a file named \"gitosis.conf\" which "
"is kept in the gitosis-admin repository."
msgstr ""
"Nastavení pro gitosis je uloženo v souboru „gitosis.conf“, který je "
"uchován v repozitáři gitosis-admin."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"Access to this repository is controlled through an SSH public key in the "
"(default) u...@host format."
msgstr ""
"Přístup do tohoto repozitáře je kontrolován veřejným SSH klíčem ve "
"(výchozím) formátu uživa...@počítač."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"You can specify an existing key by entering the name of the key file or by "
"pasting the key content itself here. Alternatively, you can leave that field "
"empty and configure the key manually later after reading the /usr/share/doc/"
"gitosis/README.Debian file."
msgstr ""
"Zde můžete zadat existující klíč vložením názvu souboru, nebo vložením "
"samotného klíče. Případně můžete nechat pole prázdné a klíč nastavit "
"později ručně po té, co si přečtete soubor /usr/share/doc/gitosis/"
"README.Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitosis.templates:3001
msgid ""
"If there is already an initialized gitosis-admin repository in the gitosis "
"directory, this installation process will not touch it."
msgstr ""
"Jestliže již v adresáři gitosis existuje inicializovaný repozitář gitosis-"
"admin, instalační proces jej nezmění."

Reply via email to