Package: msttcorefonts
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 3.2

.po attached

regards
Slavko

-- 
s pozdravom

Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for msttcorefonts package.
# Copyright (C) 2010 THE msttcorefonts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the msttcorefonts package.
# Slavko <li...@slavino.sk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msttcorefonts 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: th...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-01 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
msgstr "Adresár s fontmi MS (ak už sú stiahnuté):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts for the web, "
"type the name of the directory which contains them. Those files are in the "
"Microsoft Windows self-installing format, and are named andale32.exe, "
"arial32.exe, arialb32.exe, comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, impact32."
"exe, times32.exe, trebuc32.exe, verdan32.exe and webdin32.exe."
msgstr ""
"Ak už máte stiahnuté základné fonty Microsoft TrueType pre web, napíšte meno "
"adresára, v ktorom sú uložené. Tieto súbory sú v samoinštalačnom formáte "
"Microsoft Windows a volajú sa andale32.exe, arial32.exe, arialb32.exe, "
"comic32.exe, courie32.exe, georgi32.exe, impact32.exe, times32.exe, trebuc32."
"exe, verdan32.exe a webdin32.exe."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded for you. Approximately 4 MB will need to be downloaded."
msgstr ""
"Ak ešte tieto fonty nemáte stiahnuté, nechajte toto pole prázdne a fonty "
"budú stiahnuté. Bude treba stiahnuť približne 4 MB."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"Ak nie ste pripojený na internet alebo tieto fonty nechcete teraz sťahovať, "
"zadajte \"none\" pre zrušenie."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Font files not found"
msgstr "Súbory fontov nenájdené"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The directory you entered either did not exist, did not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for the Web Microsoft Windows 9x self "
"installing executables, or those executables did not match the versions "
"expected by this script.  Please re-enter the directory containing the "
"Microsoft font files or enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"Adresár, ktorý ste zadali buď neexistuje, alebo neobsahuje samoinštalačné "
"súbory Microsoft Windows 9x so základnými fontmi Microsoft TrueType pre web, "
"alebo sa verzia týchto súborov nezhoduje s tou, ktorú očakáva tento skript. "
"Prosím zadajte znova meno adresára so súbormi s fontmi alebo napíšte \"none"
"\" pre prerušenie inštalácie."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Where should these files be archived (optional):"
msgstr "Kde majú byť tieto súbory archivované (voliteľné):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Windows self "
"extracting files, enter the directory where you'd like them stored.  If you "
"leave this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""
"Ak si chcete uchovať trvalý archív komprimovaných samorozbaľovacích súborov "
"Windows s fontmi, zadajte adresár, do ktorého majú byť uložené. Ak necháte "
"toto pole prázdne, budú súbory po inštalácii zmazané."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Mirror to download from:"
msgstr "Zrkadlo pre sťahovanie:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This package already contains a built-in set of mirrors, which should be "
"sufficient for most people. However, if you'd like to use a different "
"(possibly local) mirror instead, please enter the full URL to the directory "
"containing the relevant files here. If not, just leave the field blank."
msgstr ""
"Tento balík obsahuje zabudovaný zoznam zrkadiel, ktorý by mal byť pre "
"väčšinu ľudí postačujúci. Ak chcete použiť iné (napr. lokálne) zrkadlo, "
"zadajte prosím úplnú URL adresára, ktorý obsahuje príslušné súbory. Inak "
"ponechajte toto pole prázdne."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "HTTP proxy:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font files to be downloaded "
"using your proxy."
msgstr ""
"Ak potrebujete použiť proxy server, zadajte ho prosím tu (napr. "
"http://192.168.0.1:8080)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Ak nepoužívate proxy server, nechajte toto pole prázdne."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to