Package: newpki-server Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template (sorry for my delay).
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF NEWPKI-SERVER'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2010 THE NEWPKI-SERVER'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the newpki-server package. # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: newpki-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chiffl...@cpe.fr\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-17 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 17:47+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Host running MySQL server:" msgstr "Host su cui il server di MySQL è in esecuzione:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "NewPKI requires its own MySQL engine and an administrator login, as the " "server will be dynamically creating and destroying databases and schema at " "will." msgstr "" "NewPKI necessita del proprio motore MySQL e di un accesso come " "amministratore, in quanto il server creerà e distruggerà dinamicamente dei " "database e degli schemi." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "MySQL server port:" msgstr "Porta del server di MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Administrative login for MySQL server:" msgstr "Utente amministratore per il server di MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "There is no reason to create a login specifically for NewPKI other than the " "\"root\" administrative login provided by MySQL (although you should assign " "a password)." msgstr "" "Non c'è alcun motivo per creare un utente specifico per NewPKI altri che " "l'utente «root» fornito da MySQL, quantunque sarà necessario assegnargli una " "password." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Password for administrative login:" msgstr "Password dell'utente amministratore:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Listen address for NewPKI server:" msgstr "Indirizzo di ascolto per il server di NewPKI:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "NewPKI server port:" msgstr "Porta del server di NewPKI:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Log file location:" msgstr "Posizione del file di registro:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Debug level of NewPKI [1-4]:" msgstr "Livello di debug di NewPKI (1-4):" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Start NewPKI on boot ?" msgstr "Eseguire NewPKI all'avvio?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The NewPKI can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/newpki-" "server start' manually. Choose if you want it to start automatically." msgstr "" "NewPKI può essere eseguito all'avvio o solo se si esegue «/etc/init.d/newpki-" "server start» manualmente. Scegliere se si desidera eseguirlo " "automaticamente." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Removing databases" msgstr "Rimozione dei database in corso" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "ATTENTION ! You will have to remove all databases after \"purging\" the " "newpki-server package." msgstr "" "ATTENZIONE: dopo aver rimosso completamente il pacchetto «newpki-server», " "sarà necessario rimuovere tutti i database." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "User running NewPKI:" msgstr "Utente che esegue NewPKI:"