Package: x-ttcidfont-conf Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/x-ttcidfont-conf$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 8 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation x-ttcidfont-conf. # Copyright (C) 2010 x-ttcidfont-conf & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the x-ttcidfont-conf package. # Claus Hindsgaul <[email protected]>, 2004. # Joe Hansen <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-08 04:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:51+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Backend to use for TrueType handling on X:" msgstr "Bagvedliggende program til TrueType-håndtering under X:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT." msgstr "" "To bagvedliggende programmer kan håndtere TrueType-skrifttyper: " "Freetype og X-TT." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType " "fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a " "single font." msgstr "" "FreeType er et simpelt standardprogram, mens X-TT tilbyder en " "dekorationsmekanisme til TrueType-skrifttyper, som kan lave fede og " "skråtstillede ansigter ud fra en enkelt skrifttype." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, you should choose FreeType." msgstr "Hvis du er i tvivl, så vælg FreeType." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Prefer speed over quality while rendering?" msgstr "Foretrækker du hastighed frem for kvalitet under optegningen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:" msgstr "XTT har to måder at udregne skrifttypernes udstrækning:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" " - user header info: fast and lightweight but fallible;\n" " - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable." msgstr "" " - brugeroplysninger fra skrifthovedet: Hurtig og let, men utroværdig;\n" " - beregn hvert enkelt symbol: Langsom og tung, troværdig." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT " "will calculate every glyph." msgstr "" "Med en hurtig CPU og nok hukommelse bør du afslå denne indstilling. X-TT " "vil så beregne hvert symbol."

