-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: lsb Tags: l10n patch Severity: wishlist
Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. - -- Flamarion Jorge OpenPGP Key: 6CA750E1 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkyLkvUACgkQ0SDRnmynUOEQiwCfVucY6b2hDIszelgIvDb5Ean+ xj0AmgLQDPucns/ua2+hNM1Bz/vDj6jc =dJ++ -----END PGP SIGNATURE-----
# Debconf translations for lsb. # Copyright (C) 2010 THE lsb'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lsb package. # # Flamarion Jorge <jorge.flamar...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lsb 3.2_23-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lawre...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 14:29-0300\n" "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamar...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portugu...@lists.debian." "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "Should shadow passwords be enabled?" msgid "Enable shadow passwords?" msgstr "Habilitar senhas \"shadow\"?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " #| "available to conforming applications (such as password aging). Debian " #| "only provides these features when shadow passwords are enabled; however, " #| "your system currently has shadow passwords disabled." msgid "" "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " "available to conforming applications (such as password aging). These " "features are only provided when shadow passwords are enabled, while this " "system has them disabled." msgstr "" "A Linux Standard Base requer que certas funcionalidades do adduser(8) " "estejam disponÃveis para aplicações em conformidade (como expiração de " "senhas). Estas funcionalidades somente são fornecidas quando senhas " "\"shadow\" estão habilitadas, e neste sistema estão desabilitadas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% " #| "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgid "" "Most LSB applications will work fine with either setting, but complete " "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgstr "" "A maioria das aplicações LSB funcionarão bem com qualquer uma das " "configurações, mas a conformidade completa requer que senhas \"shadow\" " "estejam habilitadas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " #| "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords " #| "may not work properly (most notably, if non-root users need to " #| "authenticate passwords against /etc/passwd)." msgid "" "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may " "not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords " "against /etc/passwd)." msgstr "" "Genericamente falando, é considerado boa prática habilitar senhas \"shadow\". " "No entanto, existem algumas situações nas quais senhas \"shadow\" podem não " "funcionar corretamente (notavelmente se usuários não-root precisam verificar " "senhas no /etc/passwd)." #~ msgid "" #~ "If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be " #~ "run to enable shadow passwords." #~ msgstr "" #~ "Caso você responda afirmativamente, o comando 'shadowconfig on' será " #~ "executado para habilitar senhas shadow."