Package: qmail Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hi, Please include attached translation zh_TW.po to the package. Kind regards Kan-Ru Chen - -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.36-rc3+ (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkyMiUAACgkQsbdbXzZcx6JjjgCeOYcNYANAMQVWD1n1iuA0ICCJ S78An1QECTfIqp3i8lx7O60AETajg1z0 =0dzj -----END PGP SIGNATURE-----
# Qmail po-debconf # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kan-Ru Chen <[email protected]>, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Qmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-12 16:00+0800\n" "Last-Translator: Kan-Ru Chen <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "Notice for Qmail users" msgstr "給 Qmail 用戶的提示" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/" "qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences " "between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer " "agents." msgstr "在動手修改任何 Qmail 設定前,請您先閱讀 /usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz。這個檔案說明了 Qmail 在 Debian 系統中,與其他系統以及其他郵件傳送代理程式的不同。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to " "read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences " "between Sendmail and Qmail." msgstr "如果您使用過傳統的 MTA,請繼續閱讀 \"qmail-upgrade\" manpage,該文件仔細列出 Sendmail 與 Qmail 間明顯不同之處。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, " "which can be found in /usr/share/doc/qmail." msgstr "如果您是初次使用 Qmail,請繼續閱讀 Qmail FAQ,該文件位於 /usr/share/doc/qmail。 " #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:3001 msgid "Start Qmail now?" msgstr "現在就啟動 Qmail?" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "Qmail will be started at the next reboot" msgstr "Qmail 會在下次重新開機後執行" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "" "You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next " "reboot." msgstr "您可以選擇不要現在啟動 Qmail。它會在下次重新啟動的時候自動執行。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "" "You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at " "a shell prompt." msgstr "或者您也可以在 shell 中手動以 \"/etc/init.d/qmail start\" 啟動 Qmail。(需 root 權限)" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:5001 msgid "Remove Qmail users during a purge?" msgstr "反安裝時移除 Qmail 帳號?" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:5001 msgid "" "Please choose whether you want users created by the qmail package to be " "removed when this package is purged." msgstr "請選擇您是否要在反安裝時自動移除 Qmail 建立的帳號。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:6001 msgid "Changes for virtual users" msgstr "虛擬用戶相關改變" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:6001 msgid "" "recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been " "expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed." msgstr "recipientmap 自從 Qmail 1.03 後已經移除。由原本的 virtualdomains 機制延伸支持虛擬用戶。此伺服器的設定需要對應的修改。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "qlist utility discontinued" msgstr "qlist 工具程式已不存在" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream " "developer in Qmail 1.02." msgstr "qlist 工具程式自從 Qmail 1.02 開始已經不隨 Qmail 發佈。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can " "however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html." msgstr "這支程式由於已經被 ezmlm 取代,目前沒有被打包。您還是可以從 http://pobox.com/~djb/qlist.html 自行下載。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since " "Qmail 1.01." msgstr "請檢查 /usr/share/doc/qmail 中的文件以及 man pages 以了解自 Qmail 1.01 以來的改變。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes" msgstr "網際網路伺服器設定檔 (inetd.conf) 改變" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "" "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the " "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead." msgstr "用 inetd 伺服器處理 Qmail 很沒有效率,所以預設的安裝改用來自 ucspi-tcp 的 tcpserver。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled." msgstr "因此,已將 /etc/inetd.conf 中的 smtp 設定取消。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "" "This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp." "smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for " "details)." msgstr "這表示您必須使用 /etc/tcp.smtp 設定如 RELAYCLIENT 的資訊,而不是寫在 /etc/hosts.allow (參看 /usr/share/doc/qmail/README)。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:9001 msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver" msgstr "更新 /etc/tcp.smtp 資料庫" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "Override pre-existing Qmail installation?" msgstr "覆蓋先前的 Qmail 安裝資訊?" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "" "An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether " "you want this installation to be overridden." msgstr "偵測到先前的 Qmail 安裝設定。請選擇是否要覆蓋此設定。" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "" "Do not choose this option if you need to preserve the current setup for " "Qmail." msgstr "如果要保留目前的設定請不要選擇此選項。"

