Package: qmail
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Hi,  Please include attached translation zh_TW.po to the package.
Kind regards  Kan-Ru Chen

- -- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.36-rc3+ (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkyMiUAACgkQsbdbXzZcx6JjjgCeOYcNYANAMQVWD1n1iuA0ICCJ
S78An1QECTfIqp3i8lx7O60AETajg1z0
=0dzj
-----END PGP SIGNATURE-----
# Qmail po-debconf
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kan-Ru Chen <[email protected]>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Qmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 16:00+0800\n"
"Last-Translator: Kan-Ru Chen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid "Notice for Qmail users"
msgstr "給 Qmail 用戶的提示"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid ""
"Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/"
"qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences "
"between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer "
"agents."
msgstr "在動手修改任何 Qmail 設定前,請您先閱讀 /usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz。這個檔案說明了 
Qmail 在 Debian 系統中,與其他系統以及其他郵件傳送代理程式的不同。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid ""
"If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to "
"read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences "
"between Sendmail and Qmail."
msgstr "如果您使用過傳統的 MTA,請繼續閱讀 \"qmail-upgrade\" manpage,該文件仔細列出 Sendmail 與 Qmail 
間明顯不同之處。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:2001
msgid ""
"If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, "
"which can be found in /usr/share/doc/qmail."
msgstr "如果您是初次使用 Qmail,請繼續閱讀 Qmail FAQ,該文件位於 /usr/share/doc/qmail。 "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:3001
msgid "Start Qmail now?"
msgstr "現在就啟動 Qmail?"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:4001
msgid "Qmail will be started at the next reboot"
msgstr "Qmail 會在下次重新開機後執行"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:4001
msgid ""
"You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next "
"reboot."
msgstr "您可以選擇不要現在啟動 Qmail。它會在下次重新啟動的時候自動執行。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:4001
msgid ""
"You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at "
"a shell prompt."
msgstr "或者您也可以在 shell 中手動以 \"/etc/init.d/qmail start\" 啟動 Qmail。(需 root 權限)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:5001
msgid "Remove Qmail users during a purge?"
msgstr "反安裝時移除 Qmail 帳號?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether you want users created by the qmail package to be "
"removed when this package is purged."
msgstr "請選擇您是否要在反安裝時自動移除 Qmail 建立的帳號。"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:6001
msgid "Changes for virtual users"
msgstr "虛擬用戶相關改變"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:6001
msgid ""
"recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been "
"expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed."
msgstr "recipientmap 自從 Qmail 1.03 後已經移除。由原本的 virtualdomains 
機制延伸支持虛擬用戶。此伺服器的設定需要對應的修改。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid "qlist utility discontinued"
msgstr "qlist 工具程式已不存在"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid ""
"The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream "
"developer in Qmail 1.02."
msgstr "qlist 工具程式自從 Qmail 1.02 開始已經不隨 Qmail 發佈。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid ""
"This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can "
"however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html.";
msgstr "這支程式由於已經被 ezmlm 取代,目前沒有被打包。您還是可以從 http://pobox.com/~djb/qlist.html 
自行下載。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:7001
msgid ""
"Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since "
"Qmail 1.01."
msgstr "請檢查 /usr/share/doc/qmail 中的文件以及 man pages 以了解自 Qmail 1.01 以來的改變。"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes"
msgstr "網際網路伺服器設定檔 (inetd.conf) 改變"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid ""
"The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
"default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
msgstr "用 inetd 伺服器處理 Qmail 很沒有效率,所以預設的安裝改用來自 ucspi-tcp 的 tcpserver。"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled."
msgstr "因此,已將 /etc/inetd.conf 中的 smtp 設定取消。"

#. Type: error
#. Description
#: ../qmail.templates:8001
msgid ""
"This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp."
"smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for "
"details)."
msgstr "這表示您必須使用 /etc/tcp.smtp 設定如 RELAYCLIENT 的資訊,而不是寫在 /etc/hosts.allow (參看 
/usr/share/doc/qmail/README)。"

#. Type: note
#. Description
#: ../qmail.templates:9001
msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver"
msgstr "更新 /etc/tcp.smtp 資料庫"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:10001
msgid "Override pre-existing Qmail installation?"
msgstr "覆蓋先前的 Qmail 安裝資訊?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:10001
msgid ""
"An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether "
"you want this installation to be overridden."
msgstr "偵測到先前的 Qmail 安裝設定。請選擇是否要覆蓋此設定。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../qmail.templates:10001
msgid ""
"Do not choose this option if you need to preserve the current setup for "
"Qmail."
msgstr "如果要保留目前的設定請不要選擇此選項。"

Reply via email to