Quoting Bill Allombert ([email protected]):

> 1) Longtitle are alternative to title, not complement, so the longtitle 
> should stand alone
> without the title:
> 
> #: package barrage, field longtitle:
> msgid "Barrage - a rather violent action game"
> msgstr "jeu d'action plutôt violent"
> 
> This should probably be:
> msgstr "Barrage - jeu d'action plutôt violent"

Ah, bleh. I was more thinking that longtitle would be a complement to
the short title than being potentially shown alone. Hence the design
choice you noticed.

I'll need to fix that in the done translations, then.

> 2) The title are normally sorted in alphabetic order. This means that the 
> first word of
> the translation determine the new position in the menu. Since English and 
> French usually
> have opposite word order, this generally lead to different first word. I do 
> not know how
> much of a problem it is in practice.
> 
> I will give two example:
> 
> #: package abiword, field title:
> msgid "AbiWord Word Processor"
> msgstr "Traitement de texte Abiword"
> 
> Someone looking for Abiword might search for an entry starting with A and not 
> find it.
> (but of course someone looking for Word Processor might miss AbiWord in the 
> original version).

Sure. IN that case, we might need to settle for an ugly "Abiword
traitement de texte". Ugly, indeed. "Abiword: traitement de texte"?

> 
> The second example is when the first word is used to group entries together:
> 
> #: package airport-utils, field longtitle:
> msgid "AirPort Base Station Host Monitor"
> msgstr "Surveillance d'hôte de station de base Airport"
> 
> #: package airport-utils, field longtitle:
> msgid "AirPort Extreme Base Station Port Inspector"
> msgstr "Surveillance d'hôte de station de base Airport Extreme"
> 
> #: package airport-utils, field longtitle:
> msgid "AirPort Extreme Base Station IP Inspector"
> msgstr "Analyseur IP de station de base Airport Extreme"

Well, here again, I only see an ugly "Airport Extreme : truc machin".

> Also I found some typo (tr/[ea]/[ae])
> 
> > #: package abook, field longtitle:
> > msgid "Address Book"
> > msgstr "Cernet d'adresses"
> 
> > #: package bacula-console-qt, field title:
> > msgid "Bacula qtConsole"
> > msgstr "Console Qt de Bacule"


Oh, there are certainly many. No proofreading happened yet because the
size of the beast...


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to