Package: fwlogwatch
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 1.2-1

.po attached

regards

-- 
Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for fwlogwatch package
# Slovenské preklady pre balík fwlogwatch.
# Copyright (C) 2010 the fwlogwatch's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the fwlogwatch package.
# Slavko <li...@slavino.sk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwlogwatch 1.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwa...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid "Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)?"
msgstr "Má fwlogwatch vystupovať ako démon (režim realtime)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid ""
"Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new "
"firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) "
"about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current "
"status."
msgstr ""
"Spúšťanie fwlogwatch ako démona umožní, aby reagoval (tj. pridával nové "
"pravidlá firewallu) na aktívne „útoky” alebo vás na nich upozorňoval (tj. "
"posielal email). Okrem toho spúšťa aj webový server na prístup k aktuálnemu "
"stavu fwlogwatch."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "no"
msgstr "nie"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid "yes (iptables)"
msgstr "áno (iptables)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid "yes (ipchains)"
msgstr "áno (ipchains)"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "yes (other)"
msgstr "áno (iné)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid "Add new firewall rules (or take another action) in case of alert?"
msgstr ""
"Pridať nové pravidlá firewallu (alebo vykonať inú akciu) v prípade "
"upozornenia?"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid ""
"Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could "
"expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could "
"be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets "
"from your DNS won't be good ;-)"
msgstr ""
"Nepoužívajte túto voľbu, pokiaľ neviete čo robíte. Môžete tým vystaviť svoj "
"systém útoku Denial of Service. Napr. môže byť zaplavený paketmi, ktoré sú "
"upravené aby vyzerali ako keby pochádzali z vášho DNS. Pridanie pravidla, "
"ktoré blokuje pakety z vášho DNS nebude to pravé, čo chcete ;-)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid ""
"In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_respond' to meet your requirements."
msgstr ""
"Ak zvolíte „áno (iné)”, budete musieť upraviť „/etc/fwlogwatch/fwlw_respond” "
"tak, aby vyhovoval vašim potrebám."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "yes (mail)"
msgstr "áno (email)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid "Send alerts by mail or other ways?"
msgstr "Posielať upozornenia emailom alebo inak?"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid ""
"This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You "
"may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' "
"to avoid getting too many warnings."
msgstr ""
"Táto voľba nastaví fwlogwatch tak, aby posielal upozornenia emailom alebo "
"iným spôsobom. Asi budete chcieť prispôsobiť voľbu „alert_threshold” v "
"súbore „/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config”, aby ste predišli príliš častým "
"upozorneniam."

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid ""
"In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_notify' to meet your requirements."
msgstr ""
"Ak zvolíte „áno (iné)”, budete musieť upraviť „/etc/fwlogwatch/fwlw_notify” "
"tak, aby vyhovoval vašim potrebám."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:4001
msgid "Email address to send the alerts to:"
msgstr "Emailová adresa na posielanie upozornení:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid "Email address to send daily reports on firewall events:"
msgstr "Emailová adresa na posielanie denných hlásení o udalostiach firewallu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid ""
"If you want a daily cron job to send you an email with a report of the day's "
"log entries, just type the address where you want the email to be sent."
msgstr ""
"Ak chcete dostávať denný súhrn položiek záznamu (spracovaný úlohou cronu), "
"jednoducho zadajte adresu, na ktorú má byť email posielaný."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid ""
"If you don't want these emails, just set the field to 'none' (without "
"quotes)."
msgstr ""
"Ak nechcete dostávať tieto emaily, jednoducho nastavte pole na hodnotu "
"„none” (bez úvodzoviek)."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:6001
msgid "fwlogwatch parameters to use in the cron job:"
msgstr "Parametre fwlogwatch, použité v úlohe cronu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:6001
msgid "If you do not know what these mean, it's safe to leave the defaults."
msgstr "Ak neviete, čo to znamená, radšej ponechajte predvolené hodnoty."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:7001
msgid "Rebuild configuration file from debconf's values?"
msgstr "Prebudovať konfiguračný súbor na základe hodnôt z Debconf?"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to