Package: qmail Version: 1.03-48 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA512
Dear qmail package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCgAGBQJMxEYTAAoJEF0yjQgqqrFAgTUQAKw9csJWtPK9kYcdwzZSJNX3 BmS/3HeB5sHZdSbFrWL8Ow5/S00bTO6c6v/4hbyv2zXoBDmv+VDzZKg9+C7dVJcB 63SYnfZm3BEJ7vIs7H+IFkkVkGBvGLuYYwOShKL4wA2jiKbTRjyl/otY4Mea1hLI GX/DUAA5q+34YMxo3yT81RCN8e557QKUzTWDJMPcgrjLz7dpquMaeoEdBIxKzzxy 9aboFTYOgtATrzcqwEW9StO++Lycu2ZaPZXC+NBipxohPP+te3kEPQfqaKGIjNoF fYXjWI2z2cqYJYpaOzvcy31U0aKo8dJ/xkxseq6oGDCkewi6TTouJDhu0bza0TDH HhaLsf+iy2aMsTh1XtsPSvXMD6Br1UME2/HLqb0qVCB1T4HQhKl0xU98py6vSTEu k2bGVZ3Ey2/FY8SaUdwGo8BG3NvZNGEN2oIzu9CSzTVj3FdqXiJKoxkyuoeIggQH XrUF5dI8ByuQLn9uZZoekVavH33ZZSPYTG/CSQNE/3W5TgL3BVyJqKLMOzYTbHz/ sLdaU7vkylVk1dL//YhJ/o26y9DsnN4LEbTRn8nu3ZkPqlkHtt43U6fdXDwvOJtf 0IuIdtzbE+cvXd7Cu3iEFvCJU9HaZ5CGi/KOUd3fNF69aLhtuHd0MOHHcCPw9yCZ /W+nhWhZ5yIlgPJs+s8W =Iev8 -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2010 Hideki Yamane <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the qmail package. # Hideki Yamane <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qmail 1.03-48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-16 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-01 08:04-0400\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "Notice for Qmail users" msgstr "Qmail ユーザへの注意" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/" "qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences " "between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer " "agents." msgstr "" "Qmail の設定に何か変更を加える前に、/usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz を" "一読ください。このファイルには Debian での Qmail と、他のシステムでの Qmail、" "そして他のメール転送エージェントとの違いについての説明が含まれています。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to " "read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences " "between Sendmail and Qmail." msgstr "" "以前に従来型の MTA を使っていた場合は、Sendmail と Qmail のユーザから見える違い" "について書かれている「qmail-upgrade」の man ページも読んでおきたいことでしょう。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, " "which can be found in /usr/share/doc/qmail." msgstr "" "新たに Qmail を使い始めようとしている場合は、少なくとも用途に応じて " "/usr/share/doc/qmail にある Qmail FAQ が必要になるでしょう。" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:3001 msgid "Start Qmail now?" msgstr "今すぐ Qmail を起動しますか?" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "Qmail will be started at the next reboot" msgstr "Qmail は次回の再起動時に起動します。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "" "You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next " "reboot." msgstr "" "ここで Qmail を開始しないのを選択しました。次回の再起動時に自動的に開始されます。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "" "You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at " "a shell prompt." msgstr "" "shell から (root にて)「/etc/init.d/qmail start」と手動で行って起動することも" "できます。" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:5001 msgid "Remove Qmail users during a purge?" msgstr "完全削除 (purge) の際に Qmail 関連ユーザを削除しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:5001 msgid "" "Please choose whether you want users created by the qmail package to be " "removed when this package is purged." msgstr "" "qmail パッケージによって作成されたユーザを、このパッケージが完全に削除 (purge) " "される際に削除するかどうかを選んでください。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:6001 msgid "Changes for virtual users" msgstr "バーチャルユーザについての変更" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:6001 msgid "" "recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been " "expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed." msgstr "" "Qmail 1.03 から recipientmap は無くなりました。バーチャルドメインの仕組みが" "バーチャルユーザを扱うように拡張されています。このマシンの設定は、修正する必要" "があります。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "qlist utility discontinued" msgstr "qlist ユーティリティは利用できなくなりました" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream " "developer in Qmail 1.02." msgstr "" "qlist ユーティリティは、開発元によって Qmail 1.02 で別の tarball に分割されました。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can " "however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html." msgstr "" "このユーティリティは ezmlm で代替できるのでパッケージになっていません。" "ですが、http://pobox.com/~djb/qlist.html からダウンロードすることはできます。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since " "Qmail 1.01." msgstr "" "Qmail 1.01 からの変更点を /usr/share/doc/qmail と man ページで確認してください。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes" msgstr "Internet スーパーサーバの設定ファイル (inetd.conf) の変更について" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "" "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the " "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead." msgstr "" "inetd スーパーサーバは Qmail を利用するにはあまり効率的ではないので、デフォルト" "のインストールでは代わりに ucspi-tcp の tcpserver を使います。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled." msgstr "このような理由から、/etc/inetd.conf の smtp 行は無効にされています。" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "" "This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp." "smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for " "details)." msgstr "" "これは /etc/hosts.allow ではなくて、/etc/tcp.smtp で使われている RELAYCLIENT " "などを設定する必要があることを意味しています (詳細は /usr/share/doc/qmail/README " "を参照してください)。" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:9001 msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver" msgstr "/etc/tcp.smtp データベースにある tcpserver の設定を更新しています" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "Override pre-existing Qmail installation?" msgstr "既存の Qmail の設定を上書きしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "" "An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether " "you want this installation to be overridden." msgstr "" "既にインストール済みの Qmail を検出しました。今回のインストールで上書きをするか" "どうかを選んでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "" "Do not choose this option if you need to preserve the current setup for " "Qmail." msgstr "" "現在の Qmail の設定を保存しておきたい場合は、このオプションを有効にしないで" "ください。"

