block 598365 by 606274 thanks Hi there!
On Tue, 28 Sep 2010 16:21:48 +0200, Hideki Yamane wrote:
> Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that
> reviewed by several Japanese Debian developers and users.
>
> Could you apply it, please?
I am preparing an NMU to fix other chef bugs for squeeze (#606274,
#604231 and #605277), thus I will include your translation as well,
here the diff WRT #604231:
--8<---------------cut here---------------start------------->8---
diff -u chef-0.8.16/debian/changelog chef-0.8.16/debian/changelog
--- chef-0.8.16/debian/changelog
+++ chef-0.8.16/debian/changelog
@@ -8,8 +8,10 @@
* debian/patches/chef_client_ruby18.patch:
+ fix FTBFS, use a versioned shebang for client binaries, since
the chef binary package Depends: on Ruby-1.8 (Closes: #606274).
+ * [Debconf translation updates]
+ - Japanese (Hideki Yamane) (Closes: #598365).
- -- Luca Capello <[email protected]> Wed, 08 Dec 2010 00:31:34 +0100
+ -- Luca Capello <[email protected]> Wed, 08 Dec 2010 01:04:49 +0100
chef (0.8.16-4.1) unstable; urgency=low
only in patch2:
unchanged:
--- chef-0.8.16.orig/debian/po/ja.po
+++ chef-0.8.16/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# chef Debian package debconf translation for Japanese
+# Copyright (C) Joshua Timberman <[email protected]>
+# This file is distributed under the same license as the chef package.
+# Hideki Yamane <[email protected]>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: chef 0.8.16-4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 06:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 01:10+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../chef.templates:2001
+msgid "Chef server URL:"
+msgstr "Chef サーバの URL:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../chef.templates:2001
+msgid ""
+"Please specify the full URL that clients will use to connect to the Chef "
+"server (for instance \"http://chef.example.com:4000\")."
+msgstr ""
+"クライアントが Chef サーバに接続するのに使う完全な URL を指定してください。"
+"(例: http://chef.example.com:4000)"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../chef-solr.templates:2001
+msgid "Password for the AMQP user \"chef\":"
+msgstr "AMQP ユーザ「chef」のパスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../chef-solr.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose a password for the default user (named \"chef\") in the AMQP "
+"server queue, under the default RabbitMQ vhost (also \"/chef\")."
+msgstr ""
+"デフォルトの RabbitMQ 仮想ホスト (「/chef」) 配下の AMQP サーバキューの"
+"デフォルトユーザ (こちらも「chef」という名) のパスワードを指定してください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../chef-solr.templates:2001
+msgid ""
+"RabbitMQ's rabbitmqctl program, which will be used to set this password, "
+"cannot read input from a file. Instead it will be passed as a command-line "
+"argument, so the password should not include any shell meta-characters that "
+"could cause errors, such as \"!\"."
+msgstr ""
+"このパスワードを設定するのに使われる RabbitMQ の rabbitmqctl プログラムは、"
+"ファイルから入力の読みとりができません。代わりにコマンドラインの引数として"
+"渡されますので、パスワードは「!」のようなシェルのメタキャラクタを含んでは"
+"いけません。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../chef-server-webui.templates:2001
+msgid "Temporary password for the Chef server user \"admin\":"
+msgstr "Chef サーバのユーザ「admin」の仮パスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../chef-server-webui.templates:2001
+msgid ""
+"Please choose a temporary password for the first time the \"admin\" user "
+"logs into the Chef server web interface. It should be changed immediately "
+"after being used."
+msgstr ""
+"「admin」ユーザが Chef サーバのウェブインターフェイスへの初回ログイン時に使う"
+"一時パスワードを指定してください。これは利用後、すぐに変更する必要があります。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../chef-server-webui.templates:2001
+msgid ""
+"This password must be at least six characters long. If no password is "
+"entered, a default value will be used which is displayed on the Chef server "
+"web interface home page."
+msgstr ""
+"このパスワードは長さが最低 6 文字必要です。パスワードが入力されなかった場合は"
+"、Chef サーバのウェブインターフェイスのホームページ上にデフォルト値が表示され"
+"ます。"
+
--8<---------------cut here---------------end--------------->8---
Thx, bye,
Gismo / Luca
pgpWbDhsKwW9g.pgp
Description: PGP signature

