Package: chmsee Version: 1.2.0-1 Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, This is my updated Vietnamese translation for chmsee. Hope this could help. Thank you!
Regards, Hung
# Vietnamese translation for chmsee # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the chmsee package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chmsee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-23 16:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 22:43+0700\n" "Last-Translator: Duy Hung Tran <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-user-vietnamese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-04 04:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Vietnamese\n" "X-Poedit-Country: VIET NAM\n" #: ../data/about-dialog.ui.h:1 msgid "The HTML Help(CHM) viewer for Unix/Linux" msgstr "Ứng dụng xem HTML Help(CHM) cho Unix/Linux" #: ../data/about-dialog.ui.h:2 msgid "http://code.google.com/p/chmsee" msgstr "http://code.google.com/p/chmsee" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../data/about-dialog.ui.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dịch thuật:\n" "huanctv - https://launchpad.net/~huanctv \n" "Duy Hung Tran - [email protected]" #: ../data/chmsee.desktop.in.h:1 msgid "ChmSee" msgstr "ChmSee" #: ../data/chmsee.desktop.in.h:2 msgid "HTML Help(CHM) viewer" msgstr "Ứng dụng xem HTML Help(CHM)" #: ../data/openfile-dialog.ui.h:1 msgid "Open File" msgstr "Mở tập tin" #: ../data/setup-window.ui.h:1 msgid "<b>Cache</b>" msgstr "<b>Vùng nhớ đệm</b>" #: ../data/setup-window.ui.h:2 msgid "<b>Font</b>" msgstr "<b>Phông chữ</b>" #: ../data/setup-window.ui.h:3 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Ngôn ngữ</b>" #: ../data/setup-window.ui.h:4 msgid "<b>Startup</b>" msgstr "<b>Khởi động</b>" #: ../data/setup-window.ui.h:5 msgid "" "CHM files extracted in this cache folder, you can press Clear button to free disk space.\n" "\n" "NOTE: If you are viewing a CHM file, you need reopen it after cleaning." msgstr "" "Những tập tin CHM được phân rã trong thư mục vùng nhớ đệm này, bạn có thể nhấn nút Xóa để giải phóng không gian đĩa.\n" "\n" "LƯU Ý: Nếu bạn đang xem một tập tin CHM, bạn cần phải mở lại nó sau khi xóa vùng nhớ đệm." #: ../data/setup-window.ui.h:8 msgid "Charset:" msgstr "Charset:" #: ../data/setup-window.ui.h:9 msgid "Fixed Width:" msgstr "Cố định độ rộng:" #: ../data/setup-window.ui.h:10 msgid "Load last opened file." msgstr "Mở tập tin được mở cuối cùng." #: ../data/setup-window.ui.h:11 msgid "Setup" msgstr "Cài đặt" #: ../data/setup-window.ui.h:12 msgid "Variable Width:" msgstr "Độ rộng thay đổi:" #: ../src/chmsee.c:191 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" #: ../src/chmsee.c:192 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" #: ../src/chmsee.c:193 msgid "_View" msgstr "_Xem" #: ../src/chmsee.c:194 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #: ../src/chmsee.c:196 msgid "_Open" msgstr "_Mở" #: ../src/chmsee.c:196 msgid "Open a file" msgstr "Mở tập tin" #: ../src/chmsee.c:197 msgid "_Recent Files" msgstr "Tập tin mở _gần đầy" #: ../src/chmsee.c:199 msgid "New _Tab" msgstr "Thẻ _mới" #: ../src/chmsee.c:200 msgid "_Close Tab" msgstr "Đón_g thẻ" #: ../src/chmsee.c:201 msgid "E_xit" msgstr "T_hoát" #: ../src/chmsee.c:201 msgid "Exit ChmSee" msgstr "Thoát ChmSee" #: ../src/chmsee.c:203 #: ../src/components/book.c:120 msgid "_Copy" msgstr "Sao _chép" #: ../src/chmsee.c:204 #: ../src/components/book.c:125 msgid "Select _All" msgstr "Chọ_n toàn bộ" #: ../src/chmsee.c:206 msgid "_Find" msgstr "Tìm _kiếm" #: ../src/chmsee.c:208 msgid "_Preferences" msgstr "tùy _chỉnh" #: ../src/chmsee.c:208 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" #: ../src/chmsee.c:210 msgid "_Home" msgstr "Trang _chính" #: ../src/chmsee.c:211 #: ../src/components/book.c:121 msgid "_Back" msgstr "Hủy _bước" #: ../src/chmsee.c:212 #: ../src/components/book.c:122 msgid "_Forward" msgstr "_Làm lại" #: ../src/chmsee.c:213 msgid "_Prev" msgstr "_Trước" #: ../src/chmsee.c:214 msgid "_Next" msgstr "_Sau" #: ../src/chmsee.c:216 msgid "_About" msgstr "_Về Chmsee" #: ../src/chmsee.c:216 msgid "About ChmSee" msgstr "Về ChmSee" #: ../src/chmsee.c:218 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" #: ../src/chmsee.c:219 msgid "_Normal Size" msgstr "_Kích cỡ bình thường" #: ../src/chmsee.c:220 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" #: ../src/chmsee.c:228 msgid "Full _Screen" msgstr "Toàn _màn hình" #: ../src/chmsee.c:229 msgid "Side _Pane" msgstr "_Khung bên" #: ../src/chmsee.c:492 msgid "CHM Files" msgstr "Tập tin CHM" #: ../src/chmsee.c:497 msgid "All Files" msgstr "Toàn bộ tập tin" #: ../src/chmsee.c:845 msgid "Ready!" msgstr "Sẵn sàng!" #: ../src/chmsee.c:1054 #, c-format msgid "Error: Can not open spectified file '%s'" msgstr "Lỗi: Không thể mở tập tin '%s'" #: ../src/main.c:200 msgid "Display ChmSee version" msgstr "Hiển thị phiên bản của Chmsee" #: ../src/main.c:205 msgid "Be verbose, repeat 3 times to get all infomation" msgstr "Lặp lại 3 lần để lấy tất cả thông tin" #: ../src/main.c:210 msgid "Be quiet, repeat 2 times to disable all infomation" msgstr "Lặp lại 2 lần để vô hiệu tất cả thông tin" #: ../src/main.c:241 #, c-format msgid "more than 1 argument\n" msgstr "nhiều hơn 1 đối số\n" #: ../src/setup.c:132 msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: ../src/setup.c:133 msgid "West European" msgstr "West European" #: ../src/setup.c:134 msgid "East European" msgstr "East European" #: ../src/setup.c:135 msgid "East Asian" msgstr "East Asian" #: ../src/setup.c:136 msgid "SE & SW Asian" msgstr "SE & SW Asian" #: ../src/setup.c:137 msgid "Middle Eastern" msgstr "Middle Eastern" #: ../src/setup.c:138 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../src/setup.c:142 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" #. index = 0 #: ../src/setup.c:143 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Western (ISO-8859-15)" #: ../src/setup.c:144 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "Western (IBM-850)" #: ../src/setup.c:145 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "Western (MacRoman)" #: ../src/setup.c:146 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Western (Windows-1252)" #: ../src/setup.c:147 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" #: ../src/setup.c:148 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: ../src/setup.c:149 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "Greek (MacGreek)" #: ../src/setup.c:150 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Greek (Windows-1253)" #: ../src/setup.c:151 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "Icelandic (MacIcelandic)" #: ../src/setup.c:152 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" #: ../src/setup.c:153 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "South European (ISO-8859-3)" #: ../src/setup.c:154 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #. index = 12 #: ../src/setup.c:155 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: ../src/setup.c:156 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" #: ../src/setup.c:157 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "Central European (IBM-852)" #: ../src/setup.c:158 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" #: ../src/setup.c:159 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "Central European (MacCE)" #: ../src/setup.c:160 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "Central European (Windows-1250)" #: ../src/setup.c:161 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "Croatian (MacCroatian)" #: ../src/setup.c:162 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "Cyrillic (IBM-855)" #: ../src/setup.c:163 msgid "Cyrillic (ISO-8895-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8895-5)" #: ../src/setup.c:164 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)" #: ../src/setup.c:165 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: ../src/setup.c:166 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" #: ../src/setup.c:167 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" #: ../src/setup.c:168 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "Cyrillic/Russian (CP-866)" #: ../src/setup.c:169 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" #: ../src/setup.c:170 msgid "Romanian (ISO-8859-16)" msgstr "Romanian (ISO-8859-16)" #: ../src/setup.c:171 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "Romanian (MacRomanian)" #: ../src/setup.c:172 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinese Simplified (GB2312)" #. index = 30 #: ../src/setup.c:173 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "Chinese Simplified (GBK)" #: ../src/setup.c:174 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "Chinese Simplified (GB18030)" #: ../src/setup.c:175 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "Chinese Simplified (HZ)" #: ../src/setup.c:176 msgid "Chinese Simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese Simplified (ISO-2022-CN)" #: ../src/setup.c:177 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinese Traditional (Big5)" #: ../src/setup.c:178 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" #: ../src/setup.c:179 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)" #: ../src/setup.c:180 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" #: ../src/setup.c:181 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" #: ../src/setup.c:182 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" #: ../src/setup.c:183 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: ../src/setup.c:184 msgid "Korean (UHC)" msgstr "Korean (UHC)" #: ../src/setup.c:185 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "Korean (JOHAB)" #: ../src/setup.c:186 msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Korean (ISO-2022-KR)" #: ../src/setup.c:187 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armenian (ARMSCII-8)" #. index = 45 #: ../src/setup.c:188 msgid "Georgian (GEOSTD8)" msgstr "Georgian (GEOSTD8)" #: ../src/setup.c:189 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: ../src/setup.c:190 msgid "Thai (ISO-8859-11)" msgstr "Thai (ISO-8859-11)" #: ../src/setup.c:191 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" #: ../src/setup.c:192 msgid "Thai (IBM-874)" msgstr "Thai (IBM-874)" #: ../src/setup.c:193 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "Turkish (IBM-857)" #: ../src/setup.c:194 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" #: ../src/setup.c:195 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "Turkish (MacTurkish)" #: ../src/setup.c:196 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turkish (Windows-1254)" #: ../src/setup.c:197 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "Vietnamese (TCVN)" #: ../src/setup.c:198 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamese (VISCII)" #: ../src/setup.c:199 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "Vietnamese (VPS)" #: ../src/setup.c:200 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Vietnamese (Windows-1258)" #: ../src/setup.c:201 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "Hindi (MacDevanagari)" #: ../src/setup.c:202 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "Gujarati (MacGujarati)" #: ../src/setup.c:203 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" #: ../src/setup.c:204 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" #. index = 62 #: ../src/setup.c:205 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" #: ../src/setup.c:206 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "Arabic (IBM-864)" #: ../src/setup.c:207 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "Arabic (MacArabic)" #: ../src/setup.c:208 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "Farsi (MacFarsi)" #: ../src/setup.c:209 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)" #: ../src/setup.c:210 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" #: ../src/setup.c:211 msgid "Hebrew Visual (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew Visual (ISO-8859-8)" #: ../src/setup.c:212 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "Hebrew (IBM-862)" #: ../src/setup.c:213 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "Hebrew (MacHebrew)" #: ../src/setup.c:214 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #. index = 72 #: ../src/setup.c:215 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "Unicode (UTF-16LE)" #: ../src/setup.c:216 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "Unicode (UTF-16BE)" #: ../src/setup.c:217 msgid "Unicode (UTF-32)" msgstr "Unicode (UTF-32)" #: ../src/setup.c:218 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "Unicode (UTF-32LE)" #: ../src/setup.c:219 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "Unicode (UTF-32BE)" #: ../src/components/book.c:123 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Mở liên _kết trong thẻ mới" #: ../src/components/book.c:124 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Sao ché_p liên kết" #: ../src/components/book.c:126 msgid "Copy Page _Location" msgstr "Sao chép _vị trí trang" #: ../src/components/book.c:241 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" #: ../src/components/book.c:257 msgid "Previous" msgstr "Trước" #: ../src/components/book.c:267 msgid "Next" msgstr "Sau" #: ../src/components/book.c:277 msgid "Match case" msgstr "Phân biệt chữ hoa và chữ thường" #. customized label, add a close button rightmost #: ../src/components/book.c:464 #: ../src/components/book.c:739 #: ../src/models/parser.c:180 msgid "No Title" msgstr "Không có tiêu đề" #: ../src/components/book.c:917 msgid "Topics" msgstr "Chủ đề" #: ../src/components/book.c:934 msgid "Index" msgstr "Mục lục" #: ../src/components/book.c:950 msgid "Bookmarks" msgstr "Đánh dấu" #: ../src/components/book.c:1037 #, c-format msgid "Can not find link target file at \"%s\"" msgstr "Không thể tìm thấy tập tin ở đường dẫn \"%s\"" #: ../src/models/chmfile.c:321 #, c-format msgid "Cannot open chmfile: %s" msgstr "Không thể mở tập tin: %s" #: ../src/models/chmfile.c:331 #, c-format msgid "Extract chmfile failed: %s" msgstr "Trích xuất tập tin chm thất bại: %s" #: ../src/models/chmfile.c:356 #, c-format msgid "Open \"%s\" failed: %s" msgstr "Mở \"%s\" thất bại: %s" #: ../src/models/chmfile.c:546 #, c-format msgid "Can not open chm file %s." msgstr "Không thể mở tập tin chm %s." #: ../src/models/chmfile.c:973 #, c-format msgid "Processing... %.0f%% complete" msgstr "Đang thực hiện... %.0f%% hoàn tất" #: ../src/models/chmfile.c:986 msgid "Processing done. Loading..." msgstr "Đã thực hiện xong. Đang tải..." #~ msgid "Auto-Detect:" #~ msgstr "Tự động dò:" #, fuzzy #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Sao _chép" #, fuzzy #~ msgid "CS_BOOK >>> URI redirect: \"%s\" -> \"%s\"" #~ msgstr "Tự chuyển URL: \"%s\" -> \"%s\"" #, fuzzy #~ msgid "CS_CHMFILE >>> cannot open chmfile: %s" #~ msgstr "không thể mở file: %s" #~ msgid "Error loading file '%s'" #~ msgstr "Lỗi trong quá trình tải file '%s'" #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "Đánh dấu" #~ msgid "Can't found hhc file." #~ msgstr "Không tìm thấy file hhc" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Thông tin..." #~ msgid "Back" #~ msgstr "Trước đó" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Phần sau đó" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Bảng" #~ msgid "Show/Hide Panel" #~ msgstr "Hiện/Ẩn Bảng" #~ msgid "" #~ "Universal\n" #~ "Simplified Chinese\n" #~ "Tradtional Chinese\n" #~ "Japanese\n" #~ "Korean\n" #~ "Russian\n" #~ "Ukrainain" #~ msgstr "" #~ "Phổ thông\n" #~ "Simplified Chinese\n" #~ "Tradtional Chinese\n" #~ "Japanese\n" #~ "Korean\n" #~ "Russian\n" #~ "Ukrainain"

