Package: dnprogs Version: 2.56 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of dnprogs_2.49_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dnprogs package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dnprogs 2.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-20 21:23+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:1001 msgid "DECnet node name:" msgstr "Имя узла DECnet:" #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:1001 msgid "" "All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP " "hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that " "the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you " "do not know the answer to this question please contact your system " "administrator." msgstr "" "У каждого узла в сети DECnet есть имя. Оно похоже на имя узла в сетях IP, " "но может быть длиной максимум 6 символов. Обычно, имя DECnet делают " "одинаковым с IP именем (если оно есть у машины). Если вы не знаете что " "ответить на этот вопрос, обратитесь к системному администратору." #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:2001 msgid "DECnet node address:" msgstr "Адрес узла DECnet:" #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:2001 msgid "" "All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers " "separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area " "and the second is the node within that area." msgstr "" "У каждого узла в сети DECnet есть адрес. Он записывается в виде двух чисел, " "разделённых точкой (например, 3.45), где первое число означает область, а " "второе — узел в этой области." #. Type: string #. Description #: ../dnet-common.templates:2001 msgid "" "Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address " "then ask your system administrator." msgstr "" "Не указывайте произвольное число. Если вы не знаете адрес своего узла " "DECnet, обратитесь к системному администратору." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address" msgstr "Запуск DECnet изменяет ваш аппаратный адрес ethernet" #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) " "address of all ethernet cards in your system (by default) to match the " "DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is " "not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want " "to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware " "addresses are changed." msgstr "" "Программа \"setether\" из этого пакета изменит аппаратный адрес (MAC) всех " "сетевых карт в вашей системе (по умолчанию) на нужный адрес узла DECnet. Это " "необходимо для работы DECnet и поэтому является обязательным. Однако, если у " "вас более одной сетевой карты, то вы можете отредактировать список карт в " "файле /etc/default/decnet, чьи аппаратные адреса будут изменены." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "Be aware that any other machines that have your system's MAC address in " "their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP " "protocols until this cache has timed out or been flushed." msgstr "" "Предупреждаем, что любые машины, у которых в ARP-кэшах есть MAC адрес вашей " "системы, не смогут больше подключиться к вашей машине по протоколам IP до " "тех пор, пока не истечёт срок хранения или адрес не будет удалён." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your " "machine before DECnet can function." msgstr "" "MAC адрес не может быть изменён на лету, поэтому для работы DECnet вам нужно " "перезагрузить компьютер." #. Type: note #. Description #: ../dnet-common.templates:3001 msgid "" "You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of " "DECnet nodes you want to communicate with." msgstr "" "Также вы можете отредактировать файл /etc/decnet.conf, добавив туда имена и " "адреса узлов DECnet, с которыми нужно взаимодействовать." #. Type: select #. Description #: ../dnet-common.templates:4001 msgid "Configure DECnet now:" msgstr "Настроить DECnet сейчас:" #. Type: select #. Description #: ../dnet-common.templates:4001 msgid "" "You can configure your system as a DECnet node now or later. If you have " "already set up your system to use DECnet you can skip this and leave the " "configuration as it is." msgstr "" "Вы можете настроить свою систему в качестве узла DECnet сейчас или позднее. " "Если ваша система уже настроена в качестве узла DECnet, то можете " "пропустить этот шаг и оставить настройку как есть." #. Type: select #. Description #: ../dnet-common.templates:4001 msgid "" "If you choose to configure now this will set up your system. This operation " "needs to change the MAC address of your network cards, it may work directly " "or it may require a reboot. Please close all open connections such as ssh " "sessions and downloads before you continue." msgstr "" "Если вы согласитесь выполнить настройку сейчас, то " "для этой операции необходимо изменить MAC-адрес ваших сетевых карт что, " "вероятно, потребует перезагрузки. Перед тем как продолжить " "закройте все открытые соединения, например сеансы ssh, и " "завершите производимые закачки." #. Type: select #. Description #: ../dnet-common.templates:4001 msgid "" "If you opt to configure later you can run this configure step again with: " "dpkg-reconfigure dnet-common" msgstr "" "Если вы выберете «настройку позднее», то для повтора настройки используйте " "команду dpkg-reconfigure dnet-common." #. Type: select #. Description #: ../dnet-common.templates:4001 msgid "" "If you are unsure, select 'configure later' and contact your system " "administrator." msgstr "" "Если не уверены, выберите «настройку позднее» и обратитесь к системному " "администратору."