Package: ntop
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 4.0.3+dfsg1-2

sk.po attached

regards
Slavko

-- 
Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for ntop package
# Slovenské preklady pre balík ntop.
# Copyright (C) 2011 THE ntop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ntop package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <li...@slavino.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntop 4.0.3+dfsg1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 23:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-27 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid "User for the ntop process to run as:"
msgstr "Používateľ, pod ktorým bude ntop spúšťaný:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The "
"use of the root user is not allowed."
msgstr ""
"Prosím vyberte používateľa, ktorý má byť použitý na spúšťanie procesu ntop. "
"Používateľ „root” nie je dovolený."

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"The account will be created if it does not already exist, but if you leave "
"it blank, no login will be created and ntop will not run until manually "
"configured."
msgstr ""
"Ak zadaný používateľ neexistuje, bude mu vytvorený účet, ak ale necháte pole "
"prázdne, nebude vytvorený žiadny účet a ntop sa nespustí, kým nebude "
"manuálne nastavený."

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
msgid "Interface for ntop to listen on:"
msgstr "Rozhranie, na ktorom má ntop počúvať:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
msgid ""
"Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on."
msgstr ""
"Prosím zadajte čiarkou oddelený zoznam rozhraní, na ktorých má ntop počúvať."

#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:3001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Heslo administrátora:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:3001
msgid ""
"Please choose a password to be used for the privileged user \"admin\" in "
"ntop's web interface."
msgstr ""
"Prosím zadajte heslo, ktoré bude používať určený administrátor vo webovom "
"rozhraní ntop."

#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Zopakujte heslo, na overenie:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Prosím zadajte znova rovnaké heslo, na overenie, že ste ho napísali správne."

#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:5001
msgid "Empty password"
msgstr "Prázdne heslo"

#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:5001
msgid ""
"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
"empty password."
msgstr ""
"Zvolili ste si prázdne heslo, čo nie je dovolené. Prosím zvoľte neprázdne "
"heslo."

#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Chyba zadávania hesla"

#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú. Prosím skúste znova."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntop.templates:7001
msgid "Set a new administrator password?"
msgstr "Nastaviť nové heslo administrátora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntop.templates:7001
msgid ""
"A password for ntop's administrative web interface has already been set."
msgstr "Heslo administračného webového rozhrania ntop už je nastavené."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntop.templates:7001
msgid "Please choose whether you want to change that password."
msgstr "Prosím vyberte si, či chcete heslo zmeniť."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to