Package: wvdial
Version: 1.61-4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2006, 2007.
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial 1.61-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wvd...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid "Automatically detect and configure the modem?"
msgstr "Найти и настроить модем автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
"This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
"WvDial может автоматически найти модем и создать файл настройки. При "
"поиске модема на некоторых компьютерах иногда возникают проблемы."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"Вы можете изменить конфигурацию WvDial с помощью программы wvdialconf, "
"которая сохранит настройки в файле /etc/wvdial.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "ISP's telephone number:"
msgstr "Телефонный номер провайдера Интернета:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid ""
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
"Internet Service Provider (ISP)."
msgstr ""
"Введите телефонный номер, который нужно использовать для "
"подключения к провайдеру Интернета (ISP)."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Account username:"
msgstr "Имя пользователя для учётной записи:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP."
msgstr ""
"Укажите имя пользователя или логин вашей учётной записи, который выдал вам "
"ISP."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid "Account passphrase:"
msgstr "Пароль к учётной записи:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid ""
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
"username."
msgstr "Введите пароль или ключевую фразу к вашей учётной записи."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Пароль ещё раз:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification."
msgstr "Введите пароль или ключевую фразу для проверки ещё раз."

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "Passphrase mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "The passphrase and its confirmation do not match."
msgstr "Два введённых пароля не совпадают."

#~| msgid "User name"
#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Имя пользователя:"

#~| msgid "Again"
#~ msgid "Again:"
#~ msgstr "Ключевая фраза ещё раз:"

#~ msgid ""
#~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
#~ msgstr "Введённые вами ключевые фразы не совпадают. Введите их ещё раз."

Reply via email to