Package: sysvinit Severity: wishlist Tags: l10n patch Version: 2.88dsf-13.1
sk.po attached regards Slavko -- Slavko http://slavino.sk
# Slovak translations for sysvinit package # Slovenské preklady pre balÃk sysvinit. # Copyright (C) 2011 THE sysvinit'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # Automatically generated, 2011. # Slavko <li...@slavino.sk>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit 2.88dsf-13.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:53+0100\n" "Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" "Language-Team: Slovak <nomail>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" msgstr "" "PrejsÅ¥ zo starého systému zavádzania k zavádzaniu založenému na závislosti?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This " "is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot " "process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more " "resilient framework for development." msgstr "" "Zavádzacà systém je pripravený na prechod na zavádzanie založené na " "závislosti. Je to nevratný krok, ale je odporúÄaný, pretože umožÅuje " "optimalizáciu procesu zavedenia, Äo sa týka rýchlosti i efektivity, as " "poskytuje oveľa pružnejÅ¡iu Å¡truktúru vývoja." #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If you " "choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-reconfigure " "sysv-rc\"." msgstr "" "Ãplný popis dôvodov je k dispozÃcii v /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. " "Ak sa rozhodnete teraz neprechádzaÅ¥, môžete to urobiÅ¥ neskôr spustenÃm âdpkg-" "reconfigure sysv-rcâ." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "Nemožno prejsÅ¥ na zavádzanie založené na závislosti" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "" "Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent " "migration to dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "Testy odhalili, že v systéme zavádzania existujú problémy, ktoré bránia " "prechodu na systém zavádzania založený na závislosti:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and " "fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " "preventing migration." msgstr "" "Ak sú zistené problémy spôsobené lokálnymi úpravami, bude ich treba upraviÅ¥ " "manuálne. Ak je to chyba balÃka, mali by ste ju nahlásiÅ¥ do BTS, aby ju " "mohol správca balÃka opraviÅ¥. ÄalÅ¡ie informácie o opravách chýb, ktoré " "bránia migrácii môžete nájsÅ¥ na http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" "DependencyBasedBoot." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "" "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run " "\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgstr "" "Na opätovné spustenie prechodu, po odstránenà problémov, spusÅ¥te âdpkg-" "reconfigure sysv-rcâ"
signature.asc
Description: PGP signature